શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   be Даданыя сказы з ці

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [дзевяноста тры]

93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці

Dadanyya skazy z tsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Я--- ----ю--ц- лю--ц- -- --не. Я н_ в_____ ц_ л_____ ё_ м____ Я н- в-д-ю- ц- л-б-ц- ё- м-н-. ------------------------------ Я не ведаю, ці любіць ён мяне. 0
D----yya-s-a-y-z---і D_______ s____ z t__ D-d-n-y- s-a-y z t-і -------------------- Dadanyya skazy z tsі
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Я -е-в--а-- ц- -ер--цца ё-. Я н_ в_____ ц_ в_______ ё__ Я н- в-д-ю- ц- в-р-е-ц- ё-. --------------------------- Я не ведаю, ці вернецца ён. 0
Dada-yya-s---y-z t-і D_______ s____ z t__ D-d-n-y- s-a-y z t-і -------------------- Dadanyya skazy z tsі
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Я-н- ве---,--і-п-т-л--ан------мне. Я н_ в_____ ц_ п__________ ё_ м___ Я н- в-д-ю- ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------------------- Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. 0
Ya ---v-dayu, t---l--b-ts- -on m----. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Ці -ю--ць-----я-е? Ц_ л_____ ё_ м____ Ц- л-б-ц- ё- м-н-? ------------------ Ці любіць ён мяне? 0
Y--n--vedayu, -sі lyu----’--on-m---e. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે પાછો આવશે? Ц--пр--дзе-ё-? Ц_ п______ ё__ Ц- п-ы-д-е ё-? -------------- Ці прыйдзе ён? 0
Y- n- --d-y-- t-----u--t----on ----e. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે મને બોલાવશે? Ці---т----ан-е-ён --е? Ц_ п__________ ё_ м___ Ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------- Ці патэлефануе ён мне? 0
Ya -e v--a--- t-- ---n---tsa ---. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Я---та- с-б---ці---м----н-п---м-н-. Я п____ с____ ц_ д____ ё_ п__ м____ Я п-т-ю с-б-, ц- д-м-е ё- п-а м-н-. ----------------------------------- Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. 0
Y--ne--ed---- --і--er-e---sa y-n. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Я-------ся-е- ці--с-ь-у -----н--я. Я п____ с____ ц_ ё___ у я__ і_____ Я п-т-ю с-б-, ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- ---------------------------------- Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. 0
Y- ne v--a-u,-----v-rnets-sa--o-. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Я-п-т-ю-сябе- ці --у------н. Я п____ с____ ц_ х______ ё__ Я п-т-ю с-б-, ц- х-у-і-ь ё-. ---------------------------- Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. 0
Y- ne veday-,---і pat-l--a-ue--on mn-. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Ц--ду-ае ё- -ра--я-е? Ц_ д____ ё_ п__ м____ Ц- д-м-е ё- п-а м-н-? --------------------- Ці думае ён пра мяне? 0
Y- -e---da-u, ----pate-efa-ue --n-m--. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તેની પાસે બીજું છે? Ці-ёс-- у я---і-шая? Ц_ ё___ у я__ і_____ Ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- -------------------- Ці ёсць у яго іншая? 0
Y--n- ---ay-- ts--pate--fa-u- --n--ne. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તે સાચું કહે છે? Ці--а------пр----? Ц_ к___ ё_ п______ Ц- к-ж- ё- п-а-д-? ------------------ Ці кажа ён праўду? 0
Ts---yu--ts- -o----a--? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Я с-мня-----,--і --праў-ы-ён --н- --біць. Я с__________ ц_ с_______ ё_ м___ л______ Я с-м-я-а-с-, ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-. ----------------------------------------- Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. 0
Tsі-l-u---s--yon-my-n-? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Я -у----аюся, ц- ---іш---н ---. Я с__________ ц_ н_____ ё_ м___ Я с-м-я-а-с-, ц- н-п-ш- ё- м-е- ------------------------------- Я сумняваюся, ці напіша ён мне. 0
Tsі-----іt-’-y-n---a--? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Я --м--ваюс-- -- -ж--і--а ён--а мной. Я с__________ ц_ а_______ ё_ с_ м____ Я с-м-я-а-с-, ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-. ------------------------------------- Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. 0
T----ry-----y-n? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Ц- ----а--- ён---не-л-біц-? Ц_ с_______ ё_ м___ л______ Ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-? --------------------------- Ці сапраўды ён мяне любіць? 0
Tsі-p--ydze --n? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તે મને લખશે? Ці ---іша-ё--м--? Ц_ н_____ ё_ м___ Ц- н-п-ш- ё- м-е- ----------------- Ці напіша ён мне? 0
T-і --yy-z----n? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Ці ажэн-цц--ё- -а-м-ой? Ц_ а_______ ё_ с_ м____ Ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-? ----------------------- Ці ажэніцца ён са мной? 0
T---pate-e--nu- yo- m-e? T__ p__________ y__ m___ T-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- ------------------------ Tsі patelefanue yon mne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -