શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   be Даданыя сказы з ці

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [дзевяноста тры]

93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці

Dadanyya skazy z tsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Я-------а-,--і --б--ь-ё- м-не. Я н_ в_____ ц_ л_____ ё_ м____ Я н- в-д-ю- ц- л-б-ц- ё- м-н-. ------------------------------ Я не ведаю, ці любіць ён мяне. 0
Da-a-yy- s-a-y --tsі D_______ s____ z t__ D-d-n-y- s-a-y z t-і -------------------- Dadanyya skazy z tsі
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Я--- в--а---ц--в-р--ц-а---. Я н_ в_____ ц_ в_______ ё__ Я н- в-д-ю- ц- в-р-е-ц- ё-. --------------------------- Я не ведаю, ці вернецца ён. 0
D--a---a ---z- - tsі D_______ s____ z t__ D-d-n-y- s-a-y z t-і -------------------- Dadanyya skazy z tsі
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Я-не в-да-- ----а-эл-фа-у- ён м-е. Я н_ в_____ ц_ п__________ ё_ м___ Я н- в-д-ю- ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------------------- Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. 0
Y-------d-y-- -----yub---- -o- m---e. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Ці-л--іц- ё- мяне? Ц_ л_____ ё_ м____ Ц- л-б-ц- ё- м-н-? ------------------ Ці любіць ён мяне? 0
Y---- ve-a--- -s-----bі--’-yo----ane. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે પાછો આવશે? Ц----ыйд-е -н? Ц_ п______ ё__ Ц- п-ы-д-е ё-? -------------- Ці прыйдзе ён? 0
Ya--- ---a-u--tsі l--bі--- --n m-a-e. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
શું તે મને બોલાવશે? Ц--п----ефа--------н-? Ц_ п__________ ё_ м___ Ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------- Ці патэлефануе ён мне? 0
Y- -- ve---u, -s- -e--e---sa y-n. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Я п------яб-, -і д-м---ё- --- мяне. Я п____ с____ ц_ д____ ё_ п__ м____ Я п-т-ю с-б-, ц- д-м-е ё- п-а м-н-. ----------------------------------- Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. 0
Ya n--v--a------- --rnets--a -o-. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Я п-т-ю с-бе--ц- ё-ць - яг----ша-. Я п____ с____ ц_ ё___ у я__ і_____ Я п-т-ю с-б-, ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- ---------------------------------- Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. 0
Y--------ayu, ts- v-r-et-ts--y--. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Я--ыт-ю ---е- ц- -лу-іц--ён. Я п____ с____ ц_ х______ ё__ Я п-т-ю с-б-, ц- х-у-і-ь ё-. ---------------------------- Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. 0
Ya -- -e-a-u,------a--l---n-e yon ---. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Ц--ду--е--- пра --н-? Ц_ д____ ё_ п__ м____ Ц- д-м-е ё- п-а м-н-? --------------------- Ці думае ён пра мяне? 0
Ya -e--e--yu, --і--atelef-n-----n -n-. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તેની પાસે બીજું છે? Ц- ---ь у-я-о--н-а-? Ц_ ё___ у я__ і_____ Ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- -------------------- Ці ёсць у яго іншая? 0
Y- n--v--a-u, --і ----le-a-u--y-n----. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
શું તે સાચું કહે છે? Ці ка-а----п-а-ду? Ц_ к___ ё_ п______ Ц- к-ж- ё- п-а-д-? ------------------ Ці кажа ён праўду? 0
T-- ly-b--s’ -o---yane? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Я с-м-яваюс-, ц--са---ў----н -я-е любіц-. Я с__________ ц_ с_______ ё_ м___ л______ Я с-м-я-а-с-, ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-. ----------------------------------------- Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. 0
T-- l-ubі--’ -o--m--n-? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Я ---ня-аюся,--і -а-іш- -- мн-. Я с__________ ц_ н_____ ё_ м___ Я с-м-я-а-с-, ц- н-п-ш- ё- м-е- ------------------------------- Я сумняваюся, ці напіша ён мне. 0
Ts- ly-b-t----o- my--e? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Я-----я-аюся---- -ж-----а-ё- -а мн-й. Я с__________ ц_ а_______ ё_ с_ м____ Я с-м-я-а-с-, ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-. ------------------------------------- Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. 0
T-і pr----e --n? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Ці-с-п-а-ды--- --н- л-----? Ц_ с_______ ё_ м___ л______ Ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-? --------------------------- Ці сапраўды ён мяне любіць? 0
Tsі ---y-ze yo-? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તે મને લખશે? Ц- на--ш--ён -н-? Ц_ н_____ ё_ м___ Ц- н-п-ш- ё- м-е- ----------------- Ці напіша ён мне? 0
Tsі------z- yon? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Ці а-эн-ц-а----------й? Ц_ а_______ ё_ с_ м____ Ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-? ----------------------- Ці ажэніцца ён са мной? 0
Tsі -ate-ef--u--y------? T__ p__________ y__ m___ T-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- ------------------------ Tsі patelefanue yon mne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -