શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Д-е-В- выв-ч-----спа-с-ую -о-у? Д__ В_ в_______ і________ м____ Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-? ------------------------------- Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 0
V-vu-h--s- za-e-hnyy- m-vy V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? Вы -акс--- --лод-е-е---р----ль--ай? В_ т______ в________ п_____________ В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------------- Вы таксама валодаеце партугальскай? 0
Vyvu-------z-me-hn--- ---y V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Та-, --ч--- т-ошкі-валод-- ---л----к--. Т___ я___ я т_____ в______ і___________ Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й- --------------------------------------- Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 0
D-- -y ---u-h--і ---a--k--u --v-? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Я лі--- Вы----ь------ра--азмаў-я---. Я л____ В_ в_____ д____ р___________ Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е- ------------------------------------ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 0
D-e -y v----h----і--a--k-yu-mo-u? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. М--- да-олі-па--б-ыя. М___ д_____ п________ М-в- д-в-л- п-д-б-ы-. --------------------- Мовы даволі падобныя. 0
D-e-V--v-v---alі--s----kuyu---vu? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Я Вас доб-- разумею. Я В__ д____ р_______ Я В-с д-б-а р-з-м-ю- -------------------- Я Вас добра разумею. 0
Vy ta-s-m---alo-ae--- p---u-al-sk-y? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Ал----змаў-яць - --са---- ц-жка. А__ р_________ і п_____ – ц_____ А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а- -------------------------------- Але размаўляць і пісаць – цяжка. 0
V---aksama-v---daetse p-r---al’sk-y? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Я-----ю яш-- -м-т--а-ы--к. Я р____ я___ ш___ п_______ Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к- -------------------------- Я раблю яшчэ шмат памылак. 0
V- ta-s--a------aets- part-ga-’s--y? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. К-л--ла-к-- папр-ўляйце ---е -а---ы! К___ л_____ п__________ м___ з______ К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-! ------------------------------------ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 0
Tak- ya-h-he ya --o---і-va---ay- --al’---ska-. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. У--а--ц-лк-- --б--е ---аўлен-е. У В__ ц_____ д_____ в__________ У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-. ------------------------------- У Вас цалкам добрае вымаўленне. 0
Tak,-y--h--- -a-tros-kі v-lo-a-- -ta-’yanskay. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. У-Ва----в-ць --вя-і-і -к-эн-. У В__ ч_____ н_______ а______ У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-. ----------------------------- У Вас чуваць невялікі акцэнт. 0
Tak--ya---h---- ---s--і--al--ay--іt-l’-an-ka-. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Мож---п---аць, -д-у-ь--ы-п--еха--. М____ п_______ а_____ В_ п________ М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-. ---------------------------------- Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 0
Y- -і---, -y--el--і--------az-a--y-ye-s-. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
તમારી માતૃભાષા શું છે? Я--я-В-ш- ---на------? Я___ В___ р_____ м____ Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-? ---------------------- Якая Ваша родная мова? 0
Y---іchu- Vy --l’-- d-b---raz-aulya-et--. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? В- п-аходз--е-мо--ы- к---ы? В_ п_________ м_____ к_____ В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы- --------------------------- Вы праходзіце моўныя курсы? 0
Y-----hu-----v--’-і--ob-a--a------a-e-s-. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? З--к-----д-уч-і-ам------ац--це? З я___ п__________ В_ п________ З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-? ------------------------------- З якім падручнікам Вы працуеце? 0
M-v- d-v-l- --dob-yy-. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. Ця-е----н- м--- ў-гад---,-----н-на--------. Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________ Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-. ------------------------------------------- Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 0
Mo-- -av--- -adobn-y-. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Я -е--агу ўз---а-ь-н-з-у -а-ру--і-а. Я н_ м___ ў_______ н____ п__________ Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-. ------------------------------------ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 0
M--- davo-і -----n-y-. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
હું એ ભૂલી ગયો. Я-я----бы-. Я я_ з_____ Я я- з-б-ў- ----------- Я яе забыў. 0
Ya-V-- --b---r--u----. Y_ V__ d____ r________ Y- V-s d-b-a r-z-m-y-. ---------------------- Ya Vas dobra razumeyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -