શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Дзе -ы--ы-уч-л---с-ан-ку- м-ву? Д__ В_ в_______ і________ м____ Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-? ------------------------------- Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 0
Vyv-c-a-s--za-----yy- --vy V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? В- ---с--а--алода-це п-ртуг---ск-й? В_ т______ в________ п_____________ В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------------- Вы таксама валодаеце партугальскай? 0
V-v--ha-s- zam--h-yy- mo-y V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Т---------я-т-ошк- в--одаю італ-я-с-ай. Т___ я___ я т_____ в______ і___________ Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й- --------------------------------------- Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 0
Dz- V- ----c---- -sp-ns-u-- -ov-? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Я----у- ----е---і ----а -аз---ля---. Я л____ В_ в_____ д____ р___________ Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е- ------------------------------------ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 0
D-- -- vy--c-a-- і----s-uy- mo--? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Мовы-дав-л---а-об-ыя. М___ д_____ п________ М-в- д-в-л- п-д-б-ы-. --------------------- Мовы даволі падобныя. 0
D-e V- vyv----l- іs--ns--y--movu? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Я--а- -обра---зум--. Я В__ д____ р_______ Я В-с д-б-а р-з-м-ю- -------------------- Я Вас добра разумею. 0
Vy ta-sam--valod--tse--ar-ug---s--y? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. А-- р------яц--і п-с-ц--– цяж-а. А__ р_________ і п_____ – ц_____ А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а- -------------------------------- Але размаўляць і пісаць – цяжка. 0
V--t--sam- -a--d--t-e p----g---s---? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Я ра----------м---п--ыл-к. Я р____ я___ ш___ п_______ Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к- -------------------------- Я раблю яшчэ шмат памылак. 0
V-------m--v-l-----s- pa-t--al-skay? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Калі---с--, п-праўляй----я-- з-ў---! К___ л_____ п__________ м___ з______ К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-! ------------------------------------ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 0
Tak--ya-h-he--a-troshk--v-lo-a-u-іt-l-ya-sk--. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. У-Ва- --лк-- ---р----ымаў-ен-е. У В__ ц_____ д_____ в__________ У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-. ------------------------------- У Вас цалкам добрае вымаўленне. 0
Tak,---s-c----- tr-shkі va-odayu---al’-ans-a-. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. У ------в-ц- --вял-кі--к-э-т. У В__ ч_____ н_______ а______ У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-. ----------------------------- У Вас чуваць невялікі акцэнт. 0
T-k- y-s--h- -----o---і-val----u -t----ansk-y. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Можн---а---ц-, --к-л- -ы --ые----. М____ п_______ а_____ В_ п________ М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-. ---------------------------------- Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 0
Y---іc-------ve---- --bra-ra-m-ul-a-----. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
તમારી માતૃભાષા શું છે? Я--- -а-а р--ная-----? Я___ В___ р_____ м____ Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-? ---------------------- Якая Ваша родная мова? 0
Ya-lі--u- ---v--’mі-d--ra --z--uly-y-t-e. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Вы-п--х-дзіце м-ў-ы- к-рс-? В_ п_________ м_____ к_____ В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы- --------------------------- Вы праходзіце моўныя курсы? 0
Y- lіch-, Vy v---m- -obra -a-ma--y-y---e. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? З---і- -адр-ч-і--м Вы-п---у--е? З я___ п__________ В_ п________ З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-? ------------------------------- З якім падручнікам Вы працуеце? 0
Mo---d-v-l- -----n--a. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. Ц-п-р-я ---м--у--з-ад-ць---к-ё- --зы-а--ца. Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________ Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-. ------------------------------------------- Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 0
M-v- davo-- pad-b-y--. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Я ---маг- --га-ац---а-в- па-р----к-. Я н_ м___ ў_______ н____ п__________ Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-. ------------------------------------ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 0
Movy d--o-і-------yya. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
હું એ ભૂલી ગયો. Я ---з----. Я я_ з_____ Я я- з-б-ў- ----------- Я яе забыў. 0
Y--V-s-d------a-u-ey-. Y_ V__ d____ r________ Y- V-s d-b-a r-z-m-y-. ---------------------- Ya Vas dobra razumeyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -