શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? आ-ण स्--न-- --ठे--ि--ात? आ__ स्___ कु_ शि____ आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-? ------------------------ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? 0
vi-ē---bhā-----ka-ē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? आ-- --र---ग--प- -ो-ता -ा? आ__ पो______ बो__ का_ आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-? ------------------------- आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? 0
vi---ī ---ṣ- ---aṇē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. ह-, --ि मी ---ी इटाल--न---बो-तो. --बोल--. हो_ आ_ मी थो_ इ______ बो___ / बो___ ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े- ----------------------------------------- हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. 0
āp-ṇ------ī----u----śika-ā-a? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. मल----ट----पण --- -ा-ग---/-चा-ग-्-ा ---त-. म_ वा__ आ__ खू_ चां__ / चां___ बो___ म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा- ------------------------------------------ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. 0
ā-aṇa -p-n-ś----ṭhē---ka-ā--? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. ह-य- -ा-ा खूपच-----र---- --ेत. ह्_ भा_ खू__ ए_____ आ___ ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-. ------------------------------ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. 0
ā---a-sp--ī---k--hē śikalā--? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. म- त्----ा-गल्--प--क--े स-ज--श-त-.-- -कत-. मी त्_ चां_______ स__ श___ / श___ म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-. ------------------------------------------ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. 0
Ā--ṇa-pōrtu--j-p--- -ō-a----ā? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. पण---ल-यल- आणि---ह-य-ा-कठी- आ--त. प_ बो___ आ_ लि___ क__ आ___ प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-. --------------------------------- पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. 0
Āpa-- -ō-t---j-p--a -ō-atā -ā? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. मी अ--नह--खूप----- क--ो.-/---ते. मी अ___ खू_ चु_ क___ / क___ म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-. -------------------------------- मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. 0
Āp--a -ōr---ī-a-a-a -ō-at- k-? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. कृ-या प--त्---व--- म-झ्-ा च-का---र-स्त-करा. कृ__ प्______ मा__ चु_ दु___ क__ क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा- ------------------------------------------- कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. 0
H-, ā-- mī --ōḍ---ṭā---an---ṇa b--a--.---Bō-at-. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. आ----उच्च-- अ--- स्-च्------------हे-. आ__ उ___ अ__ स्___ / स्___ आ___ आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-. -------------------------------------- आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. 0
H-- ā-i-mī t-----iṭā-īy----aṇ--bōl---.-/-B-l--ē. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. आ--ी--ो-ण्याची-ढब - ध---ी-जर--- ---ळ- --े. आ__ बो____ ढ_ / धा__ ज__ वे__ आ__ आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े- ------------------------------------------ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. 0
Hō, ā-i-m----ōḍī-iṭ-līya-ap--- -ō----.-- --l--ē. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. आप--------आ--त -े-क---ही-ओ-खू -कतो. आ__ कु__ आ__ ते को__ ओ__ श___ आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-. ----------------------------------- आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. 0
Ma-ā vā---ē ā-a-a-khūp- cā-g-l-/-cāṅga-yā -ō----. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
તમારી માતૃભાષા શું છે? आप---मात-भा-ा -ोणत--आ--? आ__ मा___ को__ आ__ आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े- ------------------------ आपली मातृभाषा कोणती आहे? 0
Mal--v--a-ē ā-aṇ---h--a-c-ṅ----/ c-ṅ--l-- bō-a--. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? आ-ण--ा-े-----्यासक्-- श--त- का? आ__ भा__ अ______ शि__ का_ आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-? ------------------------------- आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? 0
M-lā vā-a---ā-a-a---ūpa------lē- ------y- b-l-t-. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? आ-ण क---े---स-तक-वा-र-ा? आ__ को__ पु___ वा____ आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-? ------------------------ आपण कोणते पुस्तक वापरता? 0
H-ā-b--ṣā--hū---- ē--sārak-----hēta. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. मला-आ---ा---या-- ----आ-----ाह-. म_ आ__ त्__ ना_ आ___ ना__ म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-. ------------------------------- मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. 0
Hyā-b-āṣā-kh-p-ca ēk-sā--k----āh--a. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. त्याच- -ीर्---------व- -ाह-. त्__ शी___ म_ आ___ ना__ त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-. ---------------------------- त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. 0
H-----āṣ- ---p-c- ēkas------ā āhēt-. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
હું એ ભૂલી ગયો. म--व----न ग--ो-/ -े-े-आ-े. मी वि___ गे_ / गे_ आ__ म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े- -------------------------- मी विसरून गेलो / गेले आहे. 0
Mī --ā-c---a--āp-----ē------- śak--ō. / -a-a--. M_ t__ c______________ s_____ ś______ / Ś______ M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-. ----------------------------------------------- Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -