आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
ત-ે-સ-----શ -્-ાં--ીખ્--?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
p--vr-t-iō
p________
p-a-r-t-i-
----------
pravr̥ttiō
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
pravr̥ttiō
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
શુ- ત-ે--- પોર-ટુ--- બો-ો છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
mā--hā---- ka-ī---hī-ch-?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
હ----ને -ુ---ટાલિય---ણ-બોલ- શકુ- --ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
m-r-h- ś-- -a----ahī-chē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
મ-ે -ાગ- ---ક---મે-ખ---સ-----ીત--બોલો --.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
m-rt-ā-śu- --rī-r--- c-ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ભા-ાઓ-એ--મ સ-ાન છે.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
T- ō--isa------ma -a-- ---.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
હ-ં-ત--- -ારી--ી-ે-સમજી--કું છું.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T---phi---ā------ -arē--h-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
પ---- ------ અ-- -ખવુ---ુ--કેલ-છ-.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
T--ōphi--m----ā-a-ka-ē-c--.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
હું---ુ -- ઘણ--ભૂ-ો -રું-છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- -ō--y-ṭ-ra-p--a -āma----- chē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
કૃપ-----ન- -ં-ેશા --ે સ-ધારો.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē kōmpyuṭ-----a-----ma-k-rē--hē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
ત-ા----ચ-ચ-- --- -------.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Tē-kō-p---ar--p--a-kā-a-k-rē--h-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ત-ા-- પા-----ડ- ઉ-્ચ----ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Mā-thā -------ē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Mārthā kyāṁ chē?
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ત-ે જ-ઈ શ-ો -ો ---તમ- --યા-થી આવો---.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
M-r--ā ------h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
ત-ાર---ાતૃ------ું છ-?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Mārthā-kyāṁ -hē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Mārthā kyāṁ chē?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
શ-ં-તમ----ષ--- ક--્- કરો છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
S--ēm--ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
ત-----ા પા-્ય--સ-ત-નો ઉપય-ગ ક-ો છો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
S--ēmām-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
મન----ર --ી કે - -્--- શું--હેવાય---.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
S---mām-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Sinēmāmāṁ.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
હ-- શ--્---વિ-ે-વિચા-- --ત--ન--.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Tē --vī j-ī r-hī-c-ē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Tē mūvī jōī rahī chē.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
હ-ં-----લી--ય-.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T---ūvī--ō- rah- -h-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tē mūvī jōī rahī chē.