आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
ત-ે-સ્----શ -્ય------્--?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
p----̥---ō
p________
p-a-r-t-i-
----------
pravr̥ttiō
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
pravr̥ttiō
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
શ-ં-તમે-પણ--ોર-ટુગ-ઝ---લ--છ-?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
m--th- --ṁ -a-ī -ahī chē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
હા, અ-- હુ--ઇટ------પ- -ો-ી શ--ં છ--.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
m---hā--u- kar---a-ī-c--?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
મ-ે લ--ે -ે--ે તમે ખ-બ--ા-----તે-બ-લ--છો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
mā-t-ā --ṁ k-r- ra-- -hē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ભા-ા- એકદમ-સ-ા- છ-.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Tē -p-i---āṁ----a---rē chē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
હુ- ત--ે-સ--- રીત- સમજી શ-ુ-----.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T- -phisa--ṁ----- -a------.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
પર-ત- બોલ--ં-અને લખવુ- ----કે- --.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Tē-----sa--ṁ k--- -a-ē -hē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
હું હ-ુ-પ--ઘ-ી----ો ---- છ-ં.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- -ō-pyu--r-----a-kā-a ka-ē-ch-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
કૃ-ા કરીને-હ--ેશ- --ે--ુધા-ો.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē-k---y--a-a--ara kāma-k-rē -h-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
તમાર-----ચ-- ઘણ--સા---છ-.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Tē-kōm-yuṭ--a--a-a k-m- -ar-----.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
તમાર--પ-સે-થોડ-----ચ-ર-છે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
M-rt-- -yāṁ--hē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Mārthā kyāṁ chē?
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
તમે-જ-ઈ-શક--છો-ક----ે-----ં-- --ો-છ-.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
M-r-hā ky-ṁ -h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
ત---ી -ાત--ા------ છે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Mār-hā-kyāṁ ---?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Mārthā kyāṁ chē?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
શ---તમ--ભાષા-ો--ોર્--કરો--ો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Sinēmā-ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
તમે---- ---્--ુ-્ત--ો -પય-ગ --ો --?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
S-------ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
મને-ખબર---ી ક-------ણ- શ-ં -હ--ા--છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Sinēm--ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Sinēmāmāṁ.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
હ-- --ર્---વિ-ે --ચ-રી -ક-ો --ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Tē --vī--ō--ra-----ē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Tē mūvī jōī rahī chē.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
હ-- એ-ભ-લ- --ો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T- mū-- jōī-ra-ī-c-ē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tē mūvī jōī rahī chē.