वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परिचय, ओळख   »   gu જાણવા મળી

३ [तीन]

परिचय, ओळख

परिचय, ओळख

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी गुजराथी प्ले अधिक
नमस्कार! હ--! હા__ હ-ય- ---- હાય! 0
hā--! h____ h-y-! ----- hāya!
नमस्कार! શુ- દિવ-! શુ_ દિ___ શ-ભ દ-વ-! --------- શુભ દિવસ! 0
Ś--h---ivasa! Ś____ d______ Ś-b-a d-v-s-! ------------- Śubha divasa!
आपण कसे आहात? ત-- કેમ---? ત_ કે_ છો_ ત-ે ક-મ છ-? ----------- તમે કેમ છો? 0
Ta-ē--ē-a--hō? T___ k___ c___ T-m- k-m- c-ō- -------------- Tamē kēma chō?
आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? શ-ં --ે-ય---પ---છો? શું ત_ યુ___ છો_ શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-? ------------------- શું તમે યુરોપના છો? 0
Śuṁ -amē -u-ōpanā c--? Ś__ t___ y_______ c___ Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē yurōpanā chō?
आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? શ-ં---ે-અમે---ાથ--છ-? શું ત_ અ____ છો_ શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-? --------------------- શું તમે અમેરિકાથી છો? 0
Śu--ta-ē-a----k-t-ī c-ō? Ś__ t___ a_________ c___ Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō- ------------------------ Śuṁ tamē amērikāthī chō?
आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? શ-- ત-ે એ---ા-- છો? શું ત_ એ___ છો_ શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-? ------------------- શું તમે એશિયાના છો? 0
Ś---ta-- ---y--ā ---? Ś__ t___ ē______ c___ Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō- --------------------- Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? ત-ે-ક--હોટે-મા- -હો-છો? ત_ ક_ હો___ ર_ છો_ ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-? ----------------------- તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 0
Tamē k-ī h--ē--m-- -a------? T___ k__ h________ r___ c___ T-m- k-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō- ---------------------------- Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? ત-ે------ -મય-ી-અહ----ો? ત_ કે__ સ___ અ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-? ------------------------ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 0
Ta----ē-a-- sam--a-h- ahīṁ-ch-? T___ k_____ s________ a___ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
आपण इथे किती दिवस राहणार? ત---ક-----સ--- ર-----? ત_ ક્_ સુ_ ર_ છો_ ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-? ---------------------- તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 0
T-m- k-āṁ s--hī-ra---c--? T___ k___ s____ r___ c___ T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------- Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
आपल्याला इथे आवडले का? તમ- તેન--અહી-પ-ં-------ો? ત_ તે_ અ_ પ__ ક_ છો_ ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-? ------------------------- તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 0
T-----ēnē-a---p-s-nda--a-ō ch-? T___ t___ a__ p______ k___ c___ T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō- ------------------------------- Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? શું ત-ે વે--શન -ર છો? શું ત_ વે___ પ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-? --------------------- શું તમે વેકેશન પર છો? 0
Ś---t--ē vē--ś-n----ra c--? Ś__ t___ v_______ p___ c___ Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! મ-ે -્ય-ર-- -ુલ-કા----! મ_ ક્___ મુ___ લો_ મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------- મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 0
Manē--yā-ēk---u-ākāta---! M___ k______ m_______ l__ M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-! ------------------------- Manē kyārēka mulākāta lō!
हा माझा पत्ता आहे. અહીં-મા--ં સ--ામું---. અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. ---------------------- અહીં મારું સરનામું છે. 0
A-ī----------ra-ā-u----ē. A___ m____ s________ c___ A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ------------------------- Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? કા-- મળ-એ? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-? ---------- કાલે મળીએ? 0
K-l------ē? K___ m_____ K-l- m-ḷ-ē- ----------- Kālē maḷīē?
माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. મ-ફ--રશ-, મ--- પ--ે------ઓ છ-. મા_ ક___ મા_ પા_ યો___ છે_ મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-. ------------------------------ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 0
Mā--a-ka-a--- m-r- p-s--y----āō ---. M____ k______ m___ p___ y______ c___ M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-ō c-ē- ------------------------------------ Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
बरं आहे! येतो आता! બા-! બા__ બ-ય- ---- બાય! 0
B---! B____ B-y-! ----- Bāya!
नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! આવ-ો! આ___ આ-જ-! ----- આવજો! 0
Ā-a-ō! Ā_____ Ā-a-ō- ------ Āvajō!
लवकरच भेटू या! ફ----ળ્-ા! ફ_ મ___ ફ-ી મ-્-ા- ---------- ફરી મળ્યા! 0
Pha------y-! P____ m_____ P-a-ī m-ḷ-ā- ------------ Pharī maḷyā!

वर्णमाला

आपण भाषांद्वारे संवाद साधू शकतो. आपण काय विचार करतो आणि आपल्या भावनांबद्दल आपण इतरांना सांगतो. लेखनामध्ये देखील हे कार्य आहे. बहुतांश भाषांकरीता लेखनासाठी लिपी आहे. जे आपण लिहितो त्यात अक्षरे असतात. ही अक्षरे/वर्ण वैविध्यपूर्ण असू शकतात. लेखन हे सर्वाधिक अक्षरांपासूनच बनलेले असते. या अक्षरांमुळे वर्णमाला तयार होते. एक वर्णमाला म्हणजे चित्रलेखीय चिन्हांचा संच आहे. हे वर्ण शब्द स्वरूपामध्ये जोडण्यासाठी विशिष्ट नियम आहेत. प्रत्येक अक्षराचे ठरलेले उच्चारण आहे. "वर्णमाला" हे पद ग्रीक भाषेमधून येते. तिथे, पहिल्या दोन अक्षरांना "अल्फा" आणि "बीटा" म्हटले जाते. संपूर्ण इतिहासामध्ये अनेक प्रकारच्या वर्णमाला आहेत. लोक जास्तीतजास्त 3,000 वर्षांपूर्वीपासून वर्ण वापरत होते. तत्पूर्वी, वर्ण म्हणजे जादुई चिन्हे होती. केवळ काही लोकांनाच फक्त त्याचा अर्थ माहीत असे. नंतर, वर्णांनी त्यांचे चिन्हात्मक स्वरूप गमावले. आज, अक्षरांना काहीच अर्थ नाही आहे. त्यांना तेव्हाच अर्थ प्राप्त होतो जेव्हा ते इतर अक्षरांशी जोडले जातात. चायनीज भाषेतील वर्ण वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते चित्रासारखे असायचे आणि त्यांचा अर्थ चित्रांतूनच वर्णन केला जात असे. जेव्हा आपण लिहितो तेव्हा आपण आपले विचार लिपीबद्ध करतो. एखाद्या विषयाचे ज्ञान नोंदवण्यासाठी आपण वर्ण वापरतो. वर्णमालेचे लिपीतून मजकुरात रुपांतर करण्यास आपला मेंदू शिकला आहे. वर्ण शब्द होतात, शब्द कल्पना होतात. या प्रकारे, एक मजकूर हजारो वर्षे टिकून राहू शकतो. आणि तरीही समजू शकतो.