શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   it Studiare le lingue straniere

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Italian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? D-ve h- i-p----- l---pagnol-? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? S- ---h- ---p--t--h-s-? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Sì--e s--an-he--n po--d’-ta-ian-. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Tro-o --e -- parl- molt- --n-. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Le-l---u--sono pi-tto--o-s-m--i. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Ri-s-- a c-p-rl--b-n-. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. M---arl----e sc--ver- - --ff-c-le. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Facc-o ---o-- m---i e-ro-i. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Pe--fav---,-mi--orre-ga ----r-. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. La Su- pro-u---- è-m---o b-o-a. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. L-i -a u- le--e-- -cc-nto. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Si pu----p--e ---do---viene. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
તમારી માતૃભાષા શું છે? Q-al è-l- Su-------ling-a? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? F----en-- u--c-rso ---li-g--? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? C-e-l-b-o----t---o u-il--za? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. In-q-e--- mo--n-- n-n-r-cord- c--e -------ma. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. No--mi--iene i--mente-i------l-. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
હું એ ભૂલી ગયો. L-ho--i-e-tic--o. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -