શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

utskho enebis sts'avla

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? ს-- ისწ--ლ----სპა-უ--? ს__ ი_______ ე________ ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-? ---------------------- სად ისწავლეთ ესპანური? 0
s-- ists'---et es--anur-? s__ i_________ e_________ s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i- ------------------------- sad ists'avlet esp'anuri?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? პ-----ა-ი---- ი--თ? პ____________ ი____ პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-? ------------------- პორტუგალიურიც იცით? 0
p--rt--ga--uri-s i-si-? p_______________ i_____ p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t- ----------------------- p'ort'ugaliurits itsit?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. დ--ხ--დ---ო-- იტა---რ-ა- --ლობ. დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____ დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ- ------------------------------- დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 0
di------a--sot'- it'a---rsa-s-v-lo-. d_____ d_ t_____ i___________ v_____ d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b- ------------------------------------ diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. მე ------ბ- ---ე---ალია- -----დ -აპ-----ბ-. მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________ მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------- მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 0
me vp-k---- -kven--z--i-n k'-rgad--ap-arak'---. m_ v_______ t____ d______ k______ l____________ m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-. ----------------------------------------------- me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. ე--ენ-ბ- -აკმაოდ ჰ-ა-ს-ერ--ა--თ-. ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________ ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს- --------------------------------- ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 0
es e--bi-s-k-ma-----avs er---net-. e_ e____ s_______ h____ e_________ e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s- ---------------------------------- es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. ის--- ----არ-ად --ს--ს. ი____ მ_ კ_____ მ______ ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ----------------------- ისინი მე კარგად მესმის. 0
i--n- -e-k'a-ga---e-m-s. i____ m_ k______ m______ i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------ isini me k'argad mesmis.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. მა--ამ ---ა-ა-ი-------ა ძ-ელ--. მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______ მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-. ------------------------------- მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 0
magram--ap---ak'i -- --'--a---n-l-a. m_____ l_________ d_ t_____ d_______ m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a- ------------------------------------ magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. მ- -ერ კ------ე-რ-----ომ-ს-ვუშ-ე-. მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______ მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-. ---------------------------------- მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 0
me -e- k'i-ev--e-- --e----ma---us-veb. m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______ m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b- -------------------------------------- me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. თ---ე-ძლებ------ე-თვის---მ--წო--თ. თ_ შ________ ყ________ შ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-. ---------------------------------- თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 0
tu s-e--zl-b-,-qov-lt------e--st--oret. t_ s__________ q________ s_____________ t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t- --------------------------------------- tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. თქვენ ძ-ლ-ა----რ-ი გამო--მ- გა---. თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____ თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ- ---------------------------------- თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 0
tk-----z--ia--k-argi-g----k-a g----. t____ d______ k_____ g_______ g_____ t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t- ------------------------------------ tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. თ-ვე- ც-ტ--აქ----ი--აქ--. თ____ ც___ ა______ გ_____ თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ- ------------------------- თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 0
tk--- -s--'a -kts--t'i-ga---. t____ t_____ a________ g_____ t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t- ----------------------------- tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. ნ-თ-ლ-ა, -ა--ურ-- -ა-თ. ნ_______ ს_______ ხ____ ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-. ----------------------- ნათელია, სადაურიც ხართ. 0
n--eli-,-----urit---h---. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
તમારી માતૃભાષા શું છે? რ-მ-ლ-ა-თქ-------ო-ლი-რი ე--? რ______ თ_____ მ________ ე___ რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა- ----------------------------- რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 0
n--e---- sa-a-rits -h-rt. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? ენის---რ-ზე --დი--რთ? ე___ კ_____ დ________ ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-? --------------------- ენის კურსზე დადიხართ? 0
n-te--a--sa-a-r-t--khar-. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? რ-მ----ს-ხე----ვან--ო-ი სა-გებლ--თ? რ_____ ს_______________ ს__________ რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-? ----------------------------------- რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 0
romel---t-v--i --hob-iu-i ena? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. ახ-ა ------სოვს--ა-ჰქვ--. ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____ ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა- ------------------------- ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 0
ro-e-ia -kveni -sh-bliu----na? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. სა----ი -რ ------დე-ა. ს______ ა_ მ__________ ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-. ---------------------- სათაური არ მახსენდება. 0
rom-l-----ve----s-o---u----na? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
હું એ ભૂલી ગયો. დ-მ-ვი-ყ--. დ__________ დ-მ-ვ-წ-დ-. ----------- დამავიწყდა. 0
e-is--'-rsze d--ik--rt? e___ k______ d_________ e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t- ----------------------- enis k'ursze dadikhart?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -