શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 2   »   ka უარყოფა 2

65 [પાંસઠ]

નકાર 2

નકાર 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? ბეჭ-დ----ი--ა? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u-r--pa 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. არ-,-ი----ოლ------ ე-რო ღ-რს. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
u-rq----2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. მ-გრამ--ე ----ოდ-ორ--ცდ---ი-მ-ქვ-. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
be-----i----iri-? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? უკვე-მ-ად-ხა-? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
ar-- -- -kh--od -si evro g-i-s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ના હમણાં નહિ. არ-- ჯე- -რ-. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a--,-is --ho-----s- ---- gh-r-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. მა-რა---ხლ----მზ-დ ვი-----. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
a--,--- mk-ol-- a-- --r- -h---. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? გინ-- კ---ვ სუ--? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
m-g-am-me-m-hol-- -r-ots---ti-m-kv-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. არ-- -ღა------ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
mag--- me mkh---d orm---d-ati---kv-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. მა--ამ --დევ ერ-ი -აყინი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
ma-ra---e-m----o---rm-tsdaa-------s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? უკვე ---ი ხ-ნ----- ცხ-ვრობ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk-----z-- kha-? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
ના, માત્ર એક મહિનો. ა-ა------ო----თი----ა. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a-a- --r ar-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. მაგრ-მ უკვ--ბ-ვრ-ხ-ლ-ს-----ო-. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ara- je- ---. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? ხვ-- ს-ხლ-ი---დი---? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
a-a, --r-a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. არა- -ხო-ოდ-შ-ბ-თ-კვირ-ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
m----- --hla-e---ad vikn--i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. მ---------რ---ე დავბრ-ნ-ებ-. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m-gram--k-l--e-mz-d vi-nebi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? შე-ი-ქ--ი--ი---უ-ვ- გ-იზ---ა? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
magram-a-hl--- -zad-v--ne-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. არ-- -ს-ჯერ მხ--ოდ ჩ-იდ---ი-წ----არის. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
g---a k'--ev ---'-? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. მ--რა--მა- უკვ- მე-ო--რ----ავ-. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ar-------- -i--a. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -