શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   ka ბუნებაში

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? ხ-დ-ვ--ქ-კ--კ-? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b-n---shi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? ხ-დ-ვ -ქ-მ---? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b-ne----i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? ხედ-ვ იქ ----ლ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
kh-da---k k'o-hk-s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? ხ-დ----ქ მდ--არე-? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k-ed-------ta-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? ხ-დავ ი---იდს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
khed-v ik --as? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? ხედ-ვ ---ტ-ა-? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
khed----k -t-s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
મને તે પક્ષી ગમે છે. ის ჩ--- მომწ---. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
k--da- -k sop-l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. ი--ხე მომწო-ს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
khed-v-i- sopel-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને આ પથ્થર ગમે છે. ეს------ო---ნ-. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
kh-dav----s---l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. ის---რკი-მომ--ნ-. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
kh--av-ik m-i-ar--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. ი--ბ-ღ--მომწონ-. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k-ed-v--k---i----s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. ეს-----ი----ომწო-ს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k---a- i- -din--es? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. ვ-ი-რ-ბ- -ს მ---ნიე-ი-. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k--d-- i--kh-ds? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. ვ---რ-ბ---ს--ა-ნტ---ს-ა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
kheda- i- k-ids? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. ვ-ი-რ-ბ,-ე- -ა-ი----ა-აზ-ა. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
khe--v--k k-ids? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને તે નીચ લાગે છે. ვ-ი-რ--- ეს----ო-. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
kh-da- ik --ba-? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. ვ---რ--- ეს მ-ს---ენ--. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is-c--t'i -o---'---. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. ვფ-ქრობ- ე- -ა-ინე-ი-. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
i- -he m-m---o-s. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -