શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   ka ბუნებაში

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? ხედა---ქ -ოშ-ს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b-n---shi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? ხ------ქ--თ--? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
bu--b---i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? ხ--ავ ---სოფელ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
k-edav-----'os-k-s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? ხედავ ---მ-ი--რეს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k--dav -k m---? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? ხ-და- იქ---დს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
k-e-a- i- m-a-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? ხე--ვ-ი- -ბას? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
kh-d-v i---t-s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
મને તે પક્ષી ગમે છે. ი- --ტი -ო-----. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
kh-dav-------e--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. ის-----ო---ნს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
k--d---i--sop-l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને આ પથ્થર ગમે છે. ეს ქვა მ-მწ---. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
kh---v -k -o-e--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. ი--პა--- მომწ---. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
khe--- i---di--r--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. ის-ბა-ი მო---ნს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k--d-v i- md-na---? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. ე- ყვავი-ი--ო-წ-ნს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k-eda---- -----r-s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. ვფ-ქ--ბ, -- მშვენ--რ-ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k--d-- i- --i-s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. ვფ-ქ--ბ- ეს--აი--ერესოა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
k-e-av-ik-k--d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. ვფიქ-ობ- ეს -ალ--ნ ლ-მა-ია. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh-dav -k-khi--? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
મને તે નીચ લાગે છે. ვ--ქრობ- ე--უ-ნ-ა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
khedav--- --bas? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. ვფი----,-ე--მ-საწყენი-. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is--hi--i-m-mts'-ns. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. ვფ--რ-ბ--ე------ნე---. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
is khe-m--ts-o-s. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -