શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? |
Мо щ-ч-нэр о-ъ--ъ--?
М_ щ______ о________
М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо щэчанэр олъэгъуа?
0
Pri-od--m
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? |
Мо-к-у-ъ-ь-р-о-ъэг---?
М_ к________ о________
М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
0
P---odj-m
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? |
М- к--ад-э----ъ-г-уа?
М_ к_______ о________
М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо къуаджэр олъэгъуа?
0
M---h-je-h---e- o--e--a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? |
Мо п---ъ---о-ъэ---а?
М_ п______ о________
М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо псыхъор олъэгъуа?
0
M---hhj-cha---r ------a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? |
Мо----м---ыр -л--г-у-?
М_ л________ о________
М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
0
Mo-s--je-----er o-j---a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? |
М---ык-ум-р-о---гъуа?
М_ х_______ о________
М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
0
M- ku----j-r-ol--gua?
M_ k________ o_______
M- k-s-h-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kushh'jer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
|
મને તે પક્ષી ગમે છે. |
Мо-бз--р--ы-у-р-х--.
М_ б____ с___ р_____
М- б-ы-р с-г- р-х-ы-
--------------------
Мо бзыур сыгу рехьы.
0
Mo k-ad---e- ---egu-?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. |
М---ъ-г-р--ыгу-рехь-.
М_ ч_____ с___ р_____
М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
0
M--kuad-h--- -ljeg-a?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને આ પથ્થર ગમે છે. |
Мы м---о----гу ---ь-.
М_ м_____ с___ р_____
М- м-ж-о- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мы мыжъор сыгу рехьы.
0
M--kua-z-j-r --je-u-?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. |
М---а-кыр---гу--е-ь-.
М_ п_____ с___ р_____
М- п-р-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо паркыр сыгу рехьы.
0
M----y-----l-e-u-?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. |
М- -ъ---а--р-с-г-----ьы.
М_ ч________ с___ р_____
М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы-
------------------------
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
0
Mo p-yho- o--egu-?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. |
М- къ-гъ--ъ---с--- -е--ы.
М_ к_________ с___ р_____
М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы-
-------------------------
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
0
M- p--ho- ol----a?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
Сыз--е-лъ------э--ар да-э.
С________________ а_ д____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-.
--------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
0
M--lje-yd-hy-----e-ua?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. |
Сызэре-лъ-----Iэ- ар гъэ-Iэ-ъ--ы.
С________________ а_ г___________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы-
---------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
0
Mo ljemyd---- oljeg--?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
Сызэр--л--рэ--I-,-ар--ьа--мэ-.
С________________ а_ х________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-.
------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
0
M--l-e-----yr----e-ua?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે નીચ લાગે છે. |
Сы--репл-ырэмк--,-а--т-п--а--э.
С________________ а_ т_________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э-
-------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
0
M- -yk-m-e--oljegu-?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને તે નીચ લાગે છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. |
Сы--р-п-ъырэ----, а- зэ-ыг-о.
С________________ а_ з_______
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о-
-----------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
0
M- hyk----r o-jeg--?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. |
С-----пл--р-мк-э--ар г-мыхь (-а-).
С________________ а_ г_____ (_____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-)-
----------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
0
Mo-h--u-j-r----e-u-?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
Mo hykumjer oljegua?
|