શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? |
М---э-а--- о-ъ---уа?
М_ щ______ о________
М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо щэчанэр олъэгъуа?
0
Pr-rodj-m
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? |
Мо--ъ-шъх-эр--лъэ--у-?
М_ к________ о________
М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
0
P--rodj-m
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? |
Мо -ъ------ олъ---у-?
М_ к_______ о________
М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо къуаджэр олъэгъуа?
0
M--sh--echa-je--------a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? |
Мо пс-х--- олъ--ъуа?
М_ п______ о________
М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо псыхъор олъэгъуа?
0
Mo shhje-h--j-- -lje--a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? |
Мо--ъэмыдж-р олъ--ъу-?
М_ л________ о________
М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
0
M- -hhj-c-anj-- -lje--a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? |
М--х-к--мэр ол-эг---?
М_ х_______ о________
М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
0
Mo-k-s--'j---o--egu-?
M_ k________ o_______
M- k-s-h-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kushh'jer oljegua?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
|
મને તે પક્ષી ગમે છે. |
Мо б-----с--у-ре-ьы.
М_ б____ с___ р_____
М- б-ы-р с-г- р-х-ы-
--------------------
Мо бзыур сыгу рехьы.
0
Mo---ad-hj-r--l--g--?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. |
М- -ъы-ы--сыгу рех-ы.
М_ ч_____ с___ р_____
М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
0
M- k---z--------egua?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને આ પથ્થર ગમે છે. |
Мы -ы--о--с--у --хь-.
М_ м_____ с___ р_____
М- м-ж-о- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мы мыжъор сыгу рехьы.
0
Mo ------je- o--e-u-?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. |
Мо пар-ы- сыг- -е-ьы.
М_ п_____ с___ р_____
М- п-р-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо паркыр сыгу рехьы.
0
Mo-p-y-o---lj----?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. |
М- чъы-х-----сы-у--ех--.
М_ ч________ с___ р_____
М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы-
------------------------
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
0
M-----h-r--lj--ua?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. |
М-----гъ---эр---гу -ехь-.
М_ к_________ с___ р_____
М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы-
-------------------------
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
0
Mo p-y--r-o-----a?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
С--эр---ъ-рэм--э- -р---х-.
С________________ а_ д____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-.
--------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
0
Mo--j---dz-y- olj----?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. |
С-зэр-п---р-м-I---ар-г--шI--ъ---.
С________________ а_ г___________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы-
---------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
0
M- l-e---zh-r----e-u-?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
С---реп-ъ-р-мк--,--р х-алэмэ-.
С________________ а_ х________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-.
------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
0
M- -je-yd---r --j-g-a?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
મને તે નીચ લાગે છે. |
Сызэ--пл-ы--мк--- а- -----а--э.
С________________ а_ т_________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э-
-------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
0
M-----umj-r o---g-a?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને તે નીચ લાગે છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. |
С-з--е----рэм--э,-а- --щ-гъ-.
С________________ а_ з_______
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о-
-----------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
0
Mo hy--m-e- o--e-u-?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. |
Сы-э-еп--ырэм---,--р г-мы-- -Iае).
С________________ а_ г_____ (_____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-)-
----------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
0
M- --k--je-----e-ua?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
Mo hykumjer oljegua?
|