શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   kk Табиғат аясында

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [жиырма алты]

26 [jïırma altı]

Табиғат аясында

Tabïğat ayasında

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? Ана- мұна-аны-көрі- тұрс-- ба? А___ м_______ к____ т_____ б__ А-а- м-н-р-н- к-р-п т-р-ы- б-? ------------------------------ Анау мұнараны көріп тұрсың ба? 0
Tabï--- -ya-ı-da T______ a_______ T-b-ğ-t a-a-ı-d- ---------------- Tabïğat ayasında
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? Ан-у тауды кө--п--ұр-ың-ба? А___ т____ к____ т_____ б__ А-а- т-у-ы к-р-п т-р-ы- б-? --------------------------- Анау тауды көріп тұрсың ба? 0
T---ğat --a--nda T______ a_______ T-b-ğ-t a-a-ı-d- ---------------- Tabïğat ayasında
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? Ана- ---л---к-р------с----а? А___ а_____ к____ т_____ б__ А-а- а-ы-д- к-р-п т-р-ы- б-? ---------------------------- Анау ауылды көріп тұрсың ба? 0
Ana- -u-ar--ı--ö--p tur-ıñ ba? A___ m_______ k____ t_____ b__ A-a- m-n-r-n- k-r-p t-r-ı- b-? ------------------------------ Anaw munaranı körip tursıñ ba?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? А-а- ----ді көр---тұ-сың --? А___ ө_____ к____ т_____ б__ А-а- ө-е-д- к-р-п т-р-ы- б-? ---------------------------- Анау өзенді көріп тұрсың ба? 0
A-a--mu--ranı köri--t-rsı- --? A___ m_______ k____ t_____ b__ A-a- m-n-r-n- k-r-p t-r-ı- b-? ------------------------------ Anaw munaranı körip tursıñ ba?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? А-а- -ө-і-д--к---п--------б-? А___ к______ к____ т_____ б__ А-а- к-п-р-і к-р-п т-р-ы- б-? ----------------------------- Анау көпірді көріп тұрсың ба? 0
A----m-n--anı-k-rip--u---ñ-ba? A___ m_______ k____ t_____ b__ A-a- m-n-r-n- k-r-p t-r-ı- b-? ------------------------------ Anaw munaranı körip tursıñ ba?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? А--у-көлд--кө-і- т--сың -а? А___ к____ к____ т_____ б__ А-а- к-л-і к-р-п т-р-ы- б-? --------------------------- Анау көлді көріп тұрсың ба? 0
An----a-dı -ö--- --r-ı---a? A___ t____ k____ t_____ b__ A-a- t-w-ı k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw tawdı körip tursıñ ba?
મને તે પક્ષી ગમે છે. Мына---- м-ған-ұнай--. М___ қ__ м____ ұ______ М-н- қ-с м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына құс маған ұнайды. 0
Anaw -aw---k-ri-----s-ñ b-? A___ t____ k____ t_____ b__ A-a- t-w-ı k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw tawdı körip tursıñ ba?
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. Мын- ---ш--аға--------. М___ а___ м____ ұ______ М-н- а-а- м-ғ-н ұ-а-д-. ----------------------- Мына ағаш маған ұнайды. 0
Ana- ---d- kö-i- -u-s---ba? A___ t____ k____ t_____ b__ A-a- t-w-ı k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw tawdı körip tursıñ ba?
મને આ પથ્થર ગમે છે. М--а --с-ма--- ұ--йд-. М___ т__ м____ ұ______ М-н- т-с м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына тас маған ұнайды. 0
A-aw a-ıl------ip-t-r-ıñ b-? A___ a_____ k____ t_____ b__ A-a- a-ı-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw awıldı körip tursıñ ba?
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. М-на са-б-қ--аған ұ-айды. М___ с_____ м____ ұ______ М-н- с-я-а- м-ғ-н ұ-а-д-. ------------------------- Мына саябақ маған ұнайды. 0
An-- a-ı--ı -ö--- t-r-ı- --? A___ a_____ k____ t_____ b__ A-a- a-ı-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw awıldı körip tursıñ ba?
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. Мы-а-б-қ-ма--- ұна-ды. М___ б__ м____ ұ______ М-н- б-қ м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына бақ маған ұнайды. 0
A--w-awı--ı--öri---u------a? A___ a_____ k____ t_____ b__ A-a- a-ı-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw awıldı körip tursıñ ba?
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. Мы-а-г-- --ғ-н--на-ды. М___ г__ м____ ұ______ М-н- г-л м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына гүл маған ұнайды. 0
A-aw --end- ----p--ursı--b-? A___ ö_____ k____ t_____ b__ A-a- ö-e-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw özendi körip tursıñ ba?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. Мен-ңше,-бұл -д-мі. М_______ б__ ә_____ М-н-ң-е- б-л ә-е-і- ------------------- Меніңше, бұл әдемі. 0
An-w-ö-e-di ----p-t---ıñ--a? A___ ö_____ k____ t_____ b__ A-a- ö-e-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw özendi körip tursıñ ba?
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. Мен----,-бұл--ыз-қ. М_______ б__ қ_____ М-н-ң-е- б-л қ-з-қ- ------------------- Меніңше, бұл қызық. 0
A-aw-ö-e-d- kör-p--u-sı---a? A___ ö_____ k____ t_____ b__ A-a- ö-e-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw özendi körip tursıñ ba?
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. М-ні-ше- бұ- -----. М_______ б__ ғ_____ М-н-ң-е- б-л ғ-ж-п- ------------------- Меніңше, бұл ғажап. 0
A--w k---r-i-k-r---tur------? A___ k______ k____ t_____ b__ A-a- k-p-r-i k-r-p t-r-ı- b-? ----------------------------- Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
મને તે નીચ લાગે છે. М--і-ш-- б-л -ұрықс-з. М_______ б__ с________ М-н-ң-е- б-л с-р-қ-ы-. ---------------------- Меніңше, бұл сұрықсыз. 0
A-aw---pi--- -ö--- -u---ñ b-? A___ k______ k____ t_____ b__ A-a- k-p-r-i k-r-p t-r-ı- b-? ----------------------------- Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. Ме-і--е, --- қы--қ---. М_______ б__ қ________ М-н-ң-е- б-л қ-з-қ-ы-. ---------------------- Меніңше, бұл қызықсыз. 0
A--- k-pir-----rip turs---ba? A___ k______ k____ t_____ b__ A-a- k-p-r-i k-r-p t-r-ı- b-? ----------------------------- Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. Ме--ңше, -ұ---ор--н-шты. М_______ б__ қ__________ М-н-ң-е- б-л қ-р-ы-ы-т-. ------------------------ Меніңше, бұл қорқынышты. 0
A-aw-köl-i --r-- -ursı---a? A___ k____ k____ t_____ b__ A-a- k-l-i k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw köldi körip tursıñ ba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -