શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિશેષણો 2   »   kk Сын есім 2

79 [ન્યાત્તર]

વિશેષણો 2

વિશેષણો 2

79 [жетпіс тоғыз]

79 [jetpis toğız]

Сын есім 2

Sın esim 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. Ме--ң --т-------- к-йл-к. М____ ү______ к__ к______ М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-. ------------------------- Менің үстімде көк көйлек. 0
S---e-i- 2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. М-н-ң -----д- қ---л --йл--. М____ ү______ қ____ к______ М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде қызыл көйлек. 0
S-n-e-im-2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. М-н----с-і--е -ас-- к--ле-. М____ ү______ ж____ к______ М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде жасыл көйлек. 0
M-n-- üs--m-e kö- ----e-. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. М---қ-р- ---ке с-тып аламын. М__ қ___ с____ с____ а______ М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-. ---------------------------- Мен қара сөмке сатып аламын. 0
M---- üs-imde-k-- -öyl-k. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. М-- қ-ңыр-с-мке --т-п-ала-ын. М__ қ____ с____ с____ а______ М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-. ----------------------------- Мен қоңыр сөмке сатып аламын. 0
Me--ñ---timde k---k-y-ek. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. Ме- ---с-м-е--а--- -л-м--. М__ а_ с____ с____ а______ М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-. -------------------------- Мен ақ сөмке сатып аламын. 0
Me--ñ --ti-de-q-----------. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
મારે નવી કાર જોઈએ છે. М-ғ-- -а-- көлік кере-. М____ ж___ к____ к_____ М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к- ----------------------- Маған жаңа көлік керек. 0
Meniñ üst--d- -ı-ıl--öyl--. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. Ма--н--ылд-- ----к к-рек. М____ ж_____ к____ к_____ М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к- ------------------------- Маған жылдам көлік керек. 0
M-ni--üs------qız-- ------. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. Ма-ан-------ы---л-- --ре-. М____ ы______ к____ к_____ М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к- -------------------------- Маған ыңғайлы көлік керек. 0
Meniñ üs---------ı--k-ylek. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. Жо---ыд----- е-де--й-л тұр-ды. Ж_______ б__ е___ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-. ------------------------------ Жоғарыда бір егде әйел тұрады. 0
Me--ñ--st---e-j-s-l--öy--k. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. Ж---р--а-бір -ол-- әй-- --ра-ы. Ж_______ б__ т____ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-. ------------------------------- Жоғарыда бір толық әйел тұрады. 0
Meni---sti-de--ası--k-ylek. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. Жо-ар--а-бі---ызы----ар -й-- т--а--. Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-. ------------------------------------ Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. 0
M-n qa----ö-ke--at---al-mın. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. Қ-н-------ыз сүйкімді-жа--а- -----. Қ___________ с_______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы- ----------------------------------- Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. 0
M----ara sö-k- s---- -l--ı-. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. Қ--ақ-ар--ы- с--айы------ар-----ы. Қ___________ с_____ а______ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. 0
M-n----a---m-- -at-- -l--ı-. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. Қо-а-т--ым-- қы-ы--- ж-н--р бо--ы. Қ___________ қ______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз қызықты жандар болды. 0
Men q-ñ----ömk- -a--- a-----. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. Мен---с-й-і-д--балал---- б-р. М____ с_______ б________ б___ М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р- ----------------------------- Менің сүйкімді балаларым бар. 0
Me- -o--r ---k--sa-----lam--. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. Б--ақ-к--ш----д-- с--қ-р бал----- -а-. Б____ к__________ с_____ б_______ б___ Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р- -------------------------------------- Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. 0
M-- --ñ-r--ömk- sa-ıp al----. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
શું તમારા બાળકો સારા છે? Сізд----а-ал-----з ә-еп-і---? С_____ б__________ ә_____ м__ С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-? ----------------------------- Сіздің балаларыңыз әдепті ме? 0
Men a- s--k--sa--- al--ın. M__ a_ s____ s____ a______ M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-. -------------------------- Men aq sömke satıp alamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -