શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિશેષણો 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [ન્યાત્તર]

વિશેષણો 2

વિશેષણો 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. Mám-na-s-bě-m-d---š-t-. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. Má--na----ě-če-vené-š-t-. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. M-m-n--s--ě--e-e-- --t-. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. Ko-pí----r-o- --šk-. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. K--pí- --------a-ku. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. Koupím ----u-----u. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
મારે નવી કાર જોઈએ છે. Pot--buji --vé---to. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. Po-ře--ji---c--- a---. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. P---ebuj- ----------uto. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. Ta--n--o---by-l--ně---- star--že-a. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. Tam-n---ře-byd-í--ěj--- -----á ž-n-. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. Tam-n--oře -yd---n--aká---ě-a---žen-. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. N--i-hos-é by-i m-lí. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. N--i-hos-- by-- -d-oř-l- l--é. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. N-ši ----- -y-i -a---av- l-dé. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. Mám m-----ě--. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. Ale ---s--s--- -a-í--r-é-dě-i. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
શું તમારા બાળકો સારા છે? J-o- va-e --ti-h--né? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -