શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. S---ha ne-un----. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
ગરમ પાણી નથી. Nete-e-tep-á-v-d-. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? Můžet-----n-c-a- ----vi-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
રૂમમાં ફોન નથી. Na -okoji ne-í t------. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
રૂમમાં ટીવી નથી. Na---k--- --ní--el-vi-o-. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
રૂમમાં બાલ્કની નથી. T-n p-koj -e-- -al-ón. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. T-- -o--j -e --íli---lučn-. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
રૂમ બહુ નાનો છે. Ten-p-k-j -- příliš---lý. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. T---po--- -- -říl-- -ma-ý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
હીટિંગ કામ કરતું નથી. T-p----n-----uje. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Kl-ma-izace -e--ng-je. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
ટીવી તૂટી ગયું છે. T-le-iz-r je r--bi--. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
મને તે ગમતું નથી. T- -- ----el-b-. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. To j- --- -n----í----dr-h-. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? Máte -ěco--e-n--š-h-? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Je--a-y p-blíž-u-y-ovna p-o-m--de-? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? J---ady --blí--n---k- --nzion? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Je-t--y po--í- ně---- --s-aura-e? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -