શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિશેષણો 2   »   bg Прилагателни 2

79 [ન્યાત્તર]

વિશેષણો 2

વિશેષણો 2

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. Обл-ч--а --м в-с-н--р----. О_______ с__ в с___ р_____ О-л-ч-н- с-м в с-н- р-к-я- -------------------------- Облечена съм в синя рокля. 0
P---a---e--i 2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. Об-е-ен--съм - --р-ен---ок--. О_______ с__ в ч______ р_____ О-л-ч-н- с-м в ч-р-е-а р-к-я- ----------------------------- Облечена съм в червена рокля. 0
Pril-gat---- 2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. Об--че---с-- в зе---- ---ля. О_______ с__ в з_____ р_____ О-л-ч-н- с-м в з-л-н- р-к-я- ---------------------------- Облечена съм в зелена рокля. 0
O-lech-na --m v ---------lya. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. А- к-п--а- -е-на-чант-. А_ к______ ч____ ч_____ А- к-п-в-м ч-р-а ч-н-а- ----------------------- Аз купувам черна чанта. 0
Oble--e----ym v sin-- ---ly-. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. Аз -уп-в---ка-я----а--а. А_ к______ к_____ ч_____ А- к-п-в-м к-ф-в- ч-н-а- ------------------------ Аз купувам кафява чанта. 0
Obl-c--na -ym v siny-----ly-. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. Аз-ку-ув---б--а-ч----. А_ к______ б___ ч_____ А- к-п-в-м б-л- ч-н-а- ---------------------- Аз купувам бяла чанта. 0
Ob--chena--y------e-vena --kl--. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
મારે નવી કાર જોઈએ છે. И--- --жда -т нова---л-. И___ н____ о_ н___ к____ И-а- н-ж-а о- н-в- к-л-. ------------------------ Имам нужда от нова кола. 0
O-l-c-e---sym---c-e-ve---rokl-a. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. Има- ------о--бърза--о-а. И___ н____ о_ б____ к____ И-а- н-ж-а о- б-р-а к-л-. ------------------------- Имам нужда от бърза кола. 0
Obl--h--a sym ------vena r---ya. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. Им---н---а--т у----а-к--а. И___ н____ о_ у_____ к____ И-а- н-ж-а о- у-о-н- к-л-. -------------------------- Имам нужда от удобна кола. 0
O-lec-e-- sy- - ---en---o-lya. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. Го---жи-ее-една --зр-с--а---на. Г___ ж____ е___ в________ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- в-з-а-т-а ж-н-. ------------------------------- Горе живее една възрастна жена. 0
Ob-eche-a --m-- -ele-a -ok-y-. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. Г--- -и-е- една -еб-л- ----. Г___ ж____ е___ д_____ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-. ---------------------------- Горе живее една дебела жена. 0
Ob-e-h-na s-m - -e--n- ------. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. Д-л- жи--- -----л--оп-тн- ж--а. Д___ ж____ е___ л________ ж____ Д-л- ж-в-е е-н- л-б-п-т-а ж-н-. ------------------------------- Долу живее една любопитна жена. 0
A---up---m -h-r-a -h--t-. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. Г---ите-н- б--а-пр---н------. Г______ н_ б___ п______ х____ Г-с-и-е н- б-х- п-и-т-и х-р-. ----------------------------- Гостите ни бяха приятни хора. 0
Az -upuv-m-che-na-c-an--. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. Г-с---е -и б-----чт-ви --ра. Г______ н_ б___ у_____ х____ Г-с-и-е н- б-х- у-т-в- х-р-. ---------------------------- Гостите ни бяха учтиви хора. 0
Az----uvam c-e--- -ha-ta. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. Го-т----ни-бяха-и-тер-сни -ора. Г______ н_ б___ и________ х____ Г-с-и-е н- б-х- и-т-р-с-и х-р-. ------------------------------- Гостите ни бяха интересни хора. 0
A--kup-v-m---f-a-a --a-ta. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. А- --ам--и-- д-ц-. А_ и___ м___ д____ А- и-а- м-л- д-ц-. ------------------ Аз имам мили деца. 0
Az --puv-- k--y-va --a-ta. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. Но-с---д-т--им-т--а--лн--д-ца. Н_ с_______ и___ н______ д____ Н- с-с-д-т- и-а- н-х-л-и д-ц-. ------------------------------ Но съседите имат нахални деца. 0
A- ---uva- ka------chanta. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
શું તમારા બાળકો સારા છે? Ваш-т- --ц- по-л-ш----- --? В_____ д___ п_______ л_ с__ В-ш-т- д-ц- п-с-у-н- л- с-? --------------------------- Вашите деца послушни ли са? 0
Az-----v-m ----a--h-n--. A_ k______ b____ c______ A- k-p-v-m b-a-a c-a-t-. ------------------------ Az kupuvam byala chanta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -