શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   bg Минало време 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
ફોન કરો з--н- / --а--------по т---фона з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi-a---v-e---3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
મેં ફોન કર્યો. Аз зв---- -- --ле----. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Mi-a-o-vr-m- 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Г--о-и- по т-ле-о-а-п-е---ял-то-време. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
zv---a--------d-- -e--o-t-l--ona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
પુછવું Питам П____ П-т-м ----- Питам 0
z-yn-a - o-azh-a- s---- -elef-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મે પુછ્યુ. Аз-п--а-. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
zv-n---/-----h------ po-t--ef--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Аз --с--я-н---и--х. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A- -vy--ak- p---el-f-n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
જણાવો Разк--в-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az zv----k---- t------a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
મેં કહ્યું. А--ра-ка--ах. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az-------kh -- te-e-o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
મેં આખી વાર્તા કહી. А--р-з------ц-л-т--ис-ор-я. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Go-o---- -- -e--f-----r-z ---alot--vreme. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
શીખવુ У-а У__ У-а --- Уча 0
G--orik- po-----fona pr-- ts--l--o --e-e. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
હું શીખ્યો છું. Аз -чих. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Go--rik- p----le---a pr---t---l-to-vr-m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Аз-учих-ця-а-вече-. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Pit-m P____ P-t-m ----- Pitam
કામ Ра-отя Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
મેં કામ કર્યું છે. А--р--отих. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Аз-р--от-- -я---е-. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az p-ta-h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
ભોજન Я_ Я- -- Ям 0
Az --t---. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં ખાધું છે. А------. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az--ita--. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. А--из-до- -си-ката хр-н-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az-p-sto----- -it-k-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -