શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   bg Минало време 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
ફોન કરો звъ-- /-о-ажд-м-с---о-т---фо-а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi--l--v--me 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
મેં ફોન કર્યો. Аз-зв-н-х -- -елефо--. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Min--- -reme-3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Го-о-их-п--тел-фон- пр-- -я---о-----е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
zvyny- --o-a-hd-- -- -o tel----a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
પુછવું Питам П____ П-т-м ----- Питам 0
z-yn-a ---b----am-----o-t-l-f-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મે પુછ્યુ. А- --т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
zv---- - -b-z------- p- te--f--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Аз-п---оя-----ит--. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az --y-y-k--po-telef---. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
જણાવો Р---а---м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
A- z--n---- -o--elefon-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
મેં કહ્યું. Аз-р-з-а-ва-. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az-zvyny----p-----e-ona. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
મેં આખી વાર્તા કહી. Аз р-зка------лат----т--и-. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Go-o--kh -o-te-------p--- tsy-lo-o-v--m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
શીખવુ У-а У__ У-а --- Уча 0
Govor-kh-p- tel--on- p------yalot--vr---. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
હું શીખ્યો છું. Аз учих. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Govor-k- -o--e--f-na---e- t---l--- v---e. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. А- учи--ця-- в--ер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
કામ Ра-о-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
P-t-m P____ P-t-m ----- Pitam
મેં કામ કર્યું છે. А-----оти-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P--am P____ P-t-m ----- Pitam
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. А- -а--т-х--я- ---. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A---i-a--. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
ભોજન Я_ Я- -- Ям 0
Az-pi-akh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં ખાધું છે. А- -дох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A---i----. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Аз -зядох-в--чка-------а. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az p-st-ya-n---i-a-h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -