શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   bg В училище

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Къде-с-е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Kyd- ---? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
અમે શાળામાં છીએ. Н-е см- в училище. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
N-e---e ---c--l--h--e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
અમારી પાસે વર્ગ છે. Им-м- ч-сове. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I---- ch-s-ve. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Т--а-с--ученици--. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
Tova ---uc-en-tsi-e. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
આ શિક્ષક છે. То-а ---ч-т-л-ат-. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
T--a ye-uc-i-el--t-. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
આ વર્ગ છે. Т-ва----л---т. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
Tov- ye --a-yt. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
આપણે શું કરીએ? К-кв- -ра-им-ние? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
K-k-o ----im n--? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
આપણે શીખીએ છીએ. Ние у--м. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-e --h--. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Н-е -----е--к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Nie-uch-- -ez-k. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. Аз --а-а-г-ийск-. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az ---a a-g-iy-k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
તમે સ્પેનિશ શીખો Т----и--ис-ан--и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
T--u-his--i---n---. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. Той--чи-немски. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
T-----hi n-m-k-. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. Ни- учим --ен-ки. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
N-- uch----r--s-i. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
તમે ઇટાલિયન શીખો. В------те-и-а-иа-с-и. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V---uc-it--ita---nsk-. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
તમે રશિયન શીખો. Т- у-а-----к-. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T----h-t----k-. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. Да -е---а--ез-ц- - -нте-есно. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D-----u-h-t-y---ts--ye-i-t--esno. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. Ни---с-а-е д------ир-м- хората. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
N-e i----e d- -az-ir--e-k--r-t-. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. Н-е---ка-- -а ра--о-аря-- - х--ата. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
N-- -s--m- -a-raz--v-------s khor-t-. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -