શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   bg Във влака

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Т-в--ли-е---а--- -а-Берлин? Т___ л_ е в_____ з_ Б______ Т-в- л- е в-а-ъ- з- Б-р-и-? --------------------------- Това ли е влакът за Берлин? 0
Vy- v-a-a V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Ког--тр-гв---ла-ът? К___ т_____ в______ К-г- т-ъ-в- в-а-ъ-? ------------------- Кога тръгва влакът? 0
Vyv v---a V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Ког- прис--г- ---къ- в--е--ин? К___ п_______ в_____ в Б______ К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в Б-р-и-? ------------------------------ Кога пристига влакът в Берлин? 0
T-va li y- -l---t-za--e-l-n? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Изви------м-же--и-д---и--? И________ м___ л_ д_ м____ И-в-н-т-, м-ж- л- д- м-н-? -------------------------- Извинете, може ли да мина? 0
T-v- -i ye-vl--y- z--Berl-n? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. Мисля, ------а-е м--т- мя---. М_____ ч_ т___ е м____ м_____ М-с-я- ч- т-в- е м-е-о м-с-о- ----------------------------- Мисля, че това е моето място. 0
Tova ----e -l---t-z- --rli-? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. М-с-я,--- ---и-е -- мо-то -----. М_____ ч_ с_____ н_ м____ м_____ М-с-я- ч- с-д-т- н- м-е-о м-с-о- -------------------------------- Мисля, че седите на моето място. 0
Koga--r--v--v--k-t? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
સ્લીપર ક્યાં છે? Къ-- - -палният ---о-? К___ е с_______ в_____ К-д- е с-а-н-я- в-г-н- ---------------------- Къде е спалният вагон? 0
K-ga---y-va----k--? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. Сп-----т-в-г-- --в---ая -а-вл-ка. С_______ в____ е в к___ н_ в_____ С-а-н-я- в-г-н е в к-а- н- в-а-а- --------------------------------- Спалният вагон е в края на влака. 0
Ko-a--r--va -la--t? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А---де-е-в-гон--е-тор-нт------В н--а---о. А к___ е в_________________ – В н________ А к-д- е в-г-н-р-с-о-а-т-т- – В н-ч-л-т-. ----------------------------------------- А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 0
Ko-a---isti-a v-akyt----er--n? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? Мо---л--да с---д-л-? М___ л_ д_ с__ д____ М-ж- л- д- с-я д-л-? -------------------- Може ли да спя долу? 0
Ko-a-pr-s-iga v-ak-t----erl-n? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? Мож- -и-д- -пя в----дата? М___ л_ д_ с__ в с_______ М-ж- л- д- с-я в с-е-а-а- ------------------------- Може ли да спя в средата? 0
K------is------l-kyt-v-Be-li-? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? М--- ли д- с-я--ор-? М___ л_ д_ с__ г____ М-ж- л- д- с-я г-р-? -------------------- Може ли да спя горе? 0
I---n---, ----- li--a-mi--? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? К-г--ще с-и-нем -ра-и--та? К___ щ_ с______ г_________ К-г- щ- с-и-н-м г-а-и-а-а- -------------------------- Кога ще стигнем границата? 0
I----et-----z---li -a -ina? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Ко-к- т-ае -ъ---а--т--д- Б-рли-? К____ т___ п_________ д_ Б______ К-л-о т-а- п-т-в-н-т- д- Б-р-и-? -------------------------------- Колко трае пътуването до Берлин? 0
I-v-ne-e, m--he l--d--mina? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? В-акъ---м- -----къ-н-н-е? В_____ и__ л_ з__________ В-а-ъ- и-а л- з-к-с-е-и-? ------------------------- Влакът има ли закъснение? 0
M---ya, c-e-t--a y--mo----mya--o. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Имат--л--нещо з- чет-не? И____ л_ н___ з_ ч______ И-а-е л- н-щ- з- ч-т-н-? ------------------------ Имате ли нещо за четене? 0
M-s-y----he t-v--ye--oe-- m--s--. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Ту- -ож- ли-да-се -уп---ещ---а я---е-и -ие--? Т__ м___ л_ д_ с_ к___ н___ з_ я____ и п_____ Т-к м-ж- л- д- с- к-п- н-щ- з- я-е-е и п-е-е- --------------------------------------------- Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 0
M-s-ya, c-e -o-a y---o----mya--o. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Б-х-е--и--е -ъбудил--в -.-- часа------? Б____ л_ м_ с_______ в 7___ ч____ м____ Б-х-е л- м- с-б-д-л- в 7-0- ч-с-, м-л-? --------------------------------------- Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 0
Misly---che-s---te ---mo--o----s-o. M______ c__ s_____ n_ m____ m______ M-s-y-, c-e s-d-t- n- m-e-o m-a-t-. ----------------------------------- Mislya, che sedite na moeto myasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -