શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   bg Във влака

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Т--а л- --в--кът-за Б-р-и-? Т___ л_ е в_____ з_ Б______ Т-в- л- е в-а-ъ- з- Б-р-и-? --------------------------- Това ли е влакът за Берлин? 0
V-v--l--a V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? К--а-тр---- -лакът? К___ т_____ в______ К-г- т-ъ-в- в-а-ъ-? ------------------- Кога тръгва влакът? 0
Vy-----ka V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? К----п---ти-а вл-----в-Берлин? К___ п_______ в_____ в Б______ К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в Б-р-и-? ------------------------------ Кога пристига влакът в Берлин? 0
Tov--li ye -lak-t -- B---in? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? И-в--е-е,-м-же -и--а ми-а? И________ м___ л_ д_ м____ И-в-н-т-, м-ж- л- д- м-н-? -------------------------- Извинете, може ли да мина? 0
T-v- ----e -----t-za-B--l--? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. М--ля---- т-ва е м--то --сто. М_____ ч_ т___ е м____ м_____ М-с-я- ч- т-в- е м-е-о м-с-о- ----------------------------- Мисля, че това е моето място. 0
T-va--- -- -l-k----- Ber-in? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. Мис-я, -е--ед--- н- м-ет----сто. М_____ ч_ с_____ н_ м____ м_____ М-с-я- ч- с-д-т- н- м-е-о м-с-о- -------------------------------- Мисля, че седите на моето място. 0
Ko-a t-y-va v-a-yt? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
સ્લીપર ક્યાં છે? Къ-е-е-------я- в-гон? К___ е с_______ в_____ К-д- е с-а-н-я- в-г-н- ---------------------- Къде е спалният вагон? 0
Ko--------a--la--t? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. Спални-т-------е ---р-я--а--л---. С_______ в____ е в к___ н_ в_____ С-а-н-я- в-г-н е в к-а- н- в-а-а- --------------------------------- Спалният вагон е в края на влака. 0
K--a t-ygva-v-a-y-? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А къ-е е-вагон--ес-ора-т-т- –-- н-----то. А к___ е в_________________ – В н________ А к-д- е в-г-н-р-с-о-а-т-т- – В н-ч-л-т-. ----------------------------------------- А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 0
Ko---p--s--ga-vla-y--- -e-lin? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? М--- -- д- --я до-у? М___ л_ д_ с__ д____ М-ж- л- д- с-я д-л-? -------------------- Може ли да спя долу? 0
K---------iga vlakyt-v-Be----? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? М--- -- -- --я-- сре-ат-? М___ л_ д_ с__ в с_______ М-ж- л- д- с-я в с-е-а-а- ------------------------- Може ли да спя в средата? 0
K-g- p------a--l-k-t----er-in? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Може-л--да с-- -о-е? М___ л_ д_ с__ г____ М-ж- л- д- с-я г-р-? -------------------- Може ли да спя горе? 0
Izv-n---, -o-he-li -a--i--? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? К----ще ст-г-е- ---н-цата? К___ щ_ с______ г_________ К-г- щ- с-и-н-м г-а-и-а-а- -------------------------- Кога ще стигнем границата? 0
I-----t---m--he -i da-m--a? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Ко-ко -р-е пъ-ува-ет- -о--ерл--? К____ т___ п_________ д_ Б______ К-л-о т-а- п-т-в-н-т- д- Б-р-и-? -------------------------------- Колко трае пътуването до Берлин? 0
I-vine--- --zh--li----m-na? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? В--кът---- ----акъ-н--ие? В_____ и__ л_ з__________ В-а-ъ- и-а л- з-к-с-е-и-? ------------------------- Влакът има ли закъснение? 0
Misly-, che----a ----oe-o-m-a-to. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Им----л- -е-- з---ет-не? И____ л_ н___ з_ ч______ И-а-е л- н-щ- з- ч-т-н-? ------------------------ Имате ли нещо за четене? 0
Mi---a, ch- --v-----m---- -y-st-. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Тук м----л--д---е ------е-о -а-ядене-и п-е--? Т__ м___ л_ д_ с_ к___ н___ з_ я____ и п_____ Т-к м-ж- л- д- с- к-п- н-щ- з- я-е-е и п-е-е- --------------------------------------------- Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 0
Mis--a,-----to-a-y---o-to--y-sto. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Б-х-е-ли--- -ъ----ли в ---- ч---,---ля? Б____ л_ м_ с_______ в 7___ ч____ м____ Б-х-е л- м- с-б-д-л- в 7-0- ч-с-, м-л-? --------------------------------------- Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 0
Misly-, --e ----------moe-o-mya--o. M______ c__ s_____ n_ m____ m______ M-s-y-, c-e s-d-t- n- m-e-o m-a-t-. ----------------------------------- Mislya, che sedite na moeto myasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -