શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   sk Vo vlaku

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? J- -o vl-- d- -erlína? J_ t_ v___ d_ B_______ J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Ke-- od-h-d----la-? K___ o_______ v____ K-d- o-c-á-z- v-a-? ------------------- Kedy odchádza vlak? 0
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Ke---pr-de -lak -o Berl---? K___ p____ v___ d_ B_______ K-d- p-í-e v-a- d- B-r-í-a- --------------------------- Kedy príde vlak do Berlína? 0
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Pr-páč-e, ----m p--js-? P________ m____ p______ P-e-á-t-, m-ž-m p-e-s-? ----------------------- Prepáčte, môžem prejsť? 0
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. M--l---si,--- -o j--m--- mie-t-. M_____ s__ ž_ t_ j_ m___ m______ M-s-í- s-, ž- t- j- m-j- m-e-t-. -------------------------------- Myslím si, že to je moje miesto. 0
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. M-sl--- ž----d--- -a-mojo--m----e. M______ ž_ s_____ n_ m____ m______ M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-j-m m-e-t-. ---------------------------------- Myslím, že sedíte na mojom mieste. 0
સ્લીપર ક્યાં છે? Kd- je-lôžk-v- v-z--? K__ j_ l______ v_____ K-e j- l-ž-o-ý v-z-ň- --------------------- Kde je lôžkový vozeň? 0
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. Lôž-o-- vo-eň -- n- ko----v---u. L______ v____ j_ n_ k____ v_____ L-ž-o-ý v-z-ň j- n- k-n-i v-a-u- -------------------------------- Lôžkový vozeň je na konci vlaku. 0
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. A -de j--j-------k- --zeň? - -- -a-iat-u. A k__ j_ j_________ v_____ – N_ z________ A k-e j- j-d-l-n-k- v-z-ň- – N- z-č-a-k-. ----------------------------------------- A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. 0
શું હું નીચે સૂઈ શકું? M---m --ať -o-e? M____ s___ d____ M-ž-m s-a- d-l-? ---------------- Môžem spať dole? 0
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? M-žem -p-ť ----re--? M____ s___ v s______ M-ž-m s-a- v s-r-d-? -------------------- Môžem spať v strede? 0
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? M--em s-a- h---? M____ s___ h____ M-ž-m s-a- h-r-? ---------------- Môžem spať hore? 0
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? K-d--bud--e-na--ra---i? K___ b_____ n_ h_______ K-d- b-d-m- n- h-a-i-i- ----------------------- Kedy budeme na hranici? 0
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? A---d-ho--r-á ----a -- --rl-n-? A__ d___ t___ c____ d_ B_______ A-o d-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- ------------------------------- Ako dlho trvá cesta do Berlína? 0
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? Má----k---škanie? M_ v___ m________ M- v-a- m-š-a-i-? ----------------- Má vlak meškanie? 0
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? M--- --ečo ----ítani-? M___ n____ n_ č_______ M-t- n-e-o n- č-t-n-e- ---------------------- Máte niečo na čítanie? 0
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Mô-e---------a- -ieč-----j--en-e a p-ti-? M____ t_ d_____ n____ n_ j______ a p_____ M-ž-m t- d-s-a- n-e-o n- j-d-n-e a p-t-e- ----------------------------------------- Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? 0
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Zo--di-i -- -----a---7--0? Z_______ b_ s__ m_ o 7____ Z-b-d-l- b- s-e m- o 7-0-? -------------------------- Zobudili by ste ma o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -