શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   bg Пазаруване

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Бих----а- ----к-ла -- к-п---ода-ък. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
P-z--u--ne P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Но-н- -е-- -р-ка--но---ъп-. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
P-zar---ne P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
કદાચ હેન્ડબેગ? Може -и д-м--а---нт-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Bik--iska--/--sk-la -a kup-a pod-r-k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Ка-ъв----т ж--ает-? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
B-kh-i---l-- i---la ---ku-y--------k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч-р--- кафя- --и ---? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Bikh -s-al / --k--a-d---up-a----a--k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
એક મોટું કે નાનું? Го--м- ил- ма-к-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
No-ne --s-c-o pr-kal--o sk-p-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
શું હું આ જોઈ શકું М--е л- -а -и----а--? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
No -e--e-hch---re---eno s-ypo. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
તે ચામડું છે? О---о-а ли-е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
N- -----s-ch----e---e-- s-y--. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? И-и-------уств--- -ат--и-? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Mo-h--b- d---k- ----ta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
ચામડું, અલબત્ત. О---ожа -с---т--н-. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Mozh- b- -am--- c----a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Т----- --обе---добр- -ач-ст-о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
M---e-b- dam-k- c---ta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. Чанта---дейс--ител-о-- ------го из-одна ц---. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
K-kyv--s--a- ----ae-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
મને તે ગમે છે. Х-р---а--и. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Ka--- -svya- ---l-e--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
હું તે લઈશ. Щ- --в----. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
K--yv--s-ya--zhe-ae-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? М--е--и---е----лно д--я ----ен-? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
C-ere---kaf--- ili by-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
અલબત્ત. Р--би---се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
C-eren--k--y-v --i -ya-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Н----е---о-ак--ам- -ато по-----. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C-e-en--kafya--ili-b--l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Ка-----е -а- о-сре-а. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
G-l-ama -li mal-a? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -