શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   bg аргументирам нещо 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [седемдесет и шест]

76 [sedemdeset i shest]

аргументирам нещо 2

argumentiram neshcho 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Т- -ащо-н--д---е? Т_ з___ н_ д_____ Т- з-щ- н- д-й-е- ----------------- Ти защо не дойде? 0
a----entir-- n--h----2 a___________ n______ 2 a-g-m-n-i-a- n-s-c-o 2 ---------------------- argumentiram neshcho 2
હુ બીમાર હ્તો. Аз б-х б-ле--/ бол--. А_ б__ б____ / б_____ А- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------- Аз бях болен / болна. 0
a-gu---tir-m ne---h--2 a___________ n______ 2 a-g-m-n-i-a- n-s-c-o 2 ---------------------- argumentiram neshcho 2
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. А---е -о--ох- ---ото-б------е- / б----. А_ н_ д______ з_____ б__ б____ / б_____ А- н- д-й-о-, з-щ-т- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------------------------- Аз не дойдох, защото бях болен / болна. 0
Ti---s-c-o--e-do---? T_ z______ n_ d_____ T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
તેણી કેમ ન આવી? За-о тя не дойд-? З___ т_ н_ д_____ З-щ- т- н- д-й-е- ----------------- Защо тя не дойде? 0
Ti z------ ne -oy--? T_ z______ n_ d_____ T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
તે થાકી ગયો હતો. Тя---ш---мо--на. Т_ б___ у_______ Т- б-ш- у-о-е-а- ---------------- Тя беше уморена. 0
Ti--as-c-o----d-y-e? T_ z______ n_ d_____ T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. Тя -- --й----за--т- беше у----на. Т_ н_ д_____ з_____ б___ у_______ Т- н- д-й-е- з-щ-т- б-ш- у-о-е-а- --------------------------------- Тя не дойде, защото беше уморена. 0
Az-b---h-b-len----olna. A_ b____ b____ / b_____ A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
તે કેમ ન આવ્યો? За-о--о-----д----? З___ т__ н_ д_____ З-щ- т-й н- д-й-е- ------------------ Защо той не дойде? 0
A----a---bo----/ bo-n-. A_ b____ b____ / b_____ A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. Т---ням--е ж-ла--е. Т__ н_____ ж_______ Т-й н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------- Той нямаше желание. 0
A---ya---bole- / bo--a. A_ b____ b____ / b_____ A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. Т----е--ойде,--а---о--я-а-е --л----. Т__ н_ д_____ з_____ н_____ ж_______ Т-й н- д-й-е- з-щ-т- н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------------------------ Той не дойде, защото нямаше желание. 0
Az -e--oy-o--- z--hc-oto b---h b-l---/ b-l--. A_ n_ d_______ z________ b____ b____ / b_____ A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
તમે કેમ ન આવ્યા? За-о--е -ойдох-е? З___ н_ д________ З-щ- н- д-й-о-т-? ----------------- Защо не дойдохте? 0
Az--e-do--o-h---ash--oto--yak---o--n --bo-n-. A_ n_ d_______ z________ b____ b____ / b_____ A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. К-лата ---е пов-е-е-а. К_____ н_ е п_________ К-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------- Колата ни е повредена. 0
Az--e d-y-o--- ---hc-o----y--- -ol-n / b-l-a. A_ n_ d_______ z________ b____ b____ / b_____ A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Ние -- до-д-хме, --що-о кол--а -и---п-в--д---. Н__ н_ д________ з_____ к_____ н_ е п_________ Н-е н- д-й-о-м-, з-щ-т- к-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------------------------------- Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. 0
Z-sh--- ty- -e d-y-e? Z______ t__ n_ d_____ Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
લોકો કેમ ન આવ્યા? Защ----р-т------ойд-ха? З___ х_____ н_ д_______ З-щ- х-р-т- н- д-й-о-а- ----------------------- Защо хората не дойдоха? 0
Z----ho ty---e--o---? Z______ t__ n_ d_____ Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Те-и-пу----- в-а--. Т_ и________ в_____ Т- и-п-с-а-а в-а-а- ------------------- Те изпуснаха влака. 0
Z--hch- --a -----y-e? Z______ t__ n_ d_____ Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Те н- до--ох-, --щ-т---зпу-нах---ла-а. Т_ н_ д_______ з_____ и________ в_____ Т- н- д-й-о-а- з-щ-т- и-п-с-а-а в-а-а- -------------------------------------- Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. 0
Tya b---e--mor---. T__ b____ u_______ T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
તમે કેમ ન આવ્યા? За-- -е--ойде? З___ н_ д_____ З-щ- н- д-й-е- -------------- Защо не дойде? 0
Ty- --s-e u-or-na. T__ b____ u_______ T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
મને મંજૂરી ન હતી. Не --в-ш-. Н_ б______ Н- б-в-ш-. ---------- Не биваше. 0
Ty--beshe ---r-n-. T__ b____ u_______ T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Аз не-----ох,--а-о-о-----и-аш-. А_ н_ д______ з_____ н_ б______ А- н- д-й-о-, з-щ-т- н- б-в-ш-. ------------------------------- Аз не дойдох, защото не биваше. 0
Tya ne -o-de- --s-cho-o-bes-- um-rena. T__ n_ d_____ z________ b____ u_______ T-a n- d-y-e- z-s-c-o-o b-s-e u-o-e-a- -------------------------------------- Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -