શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Latvian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Kāp-c-tu----t-āci? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
હુ બીમાર હ્તો. Es bi-u -lima. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. E--n-atn-cu,-jo -ij- -lima. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
તેણી કેમ ન આવી? Kā--c --ņa-n----āca? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
તે થાકી ગયો હતો. Vi---b--- n--uru-i. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. V-ņa --atn-c-- jo-b-j--n-------. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
તે કેમ ન આવ્યો? Kāp---v-ņ--ne-tn---? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. V--am --bij- vēl--an-s. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. Vi-š ne--nāc---j- --ņa--n------vēlēš----. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? K-p-c-j-s n--t-ācāt? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. M-s--mašīn- s-p-īsa. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. M-s---at---ām- -o-m-su-m-š--a sap-ī-a. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? Kā-ēc--au--s ne-t-āca? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. V-ņ--nok----a---lcienu. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Viņ- n---nāca--jo --k--ē-a --l--enu. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Kāp-c----neat-ā-i? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
મને મંજૂરી ન હતી. E---e-----t-ju. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. E- nea-nāc----o----r-k-t-j-. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -