શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
ફોન કરો Τ--ε---ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
P-re-t---t--ós--hr---s-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
મેં ફોન કર્યો. Μ--ού----τ- τ----ω--. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Pa---t-ont-kó- ch-ó----3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Ό-η-τη- -ρα---λ---- --- τη-έ--ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
T-----ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
પુછવું ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
T-le-hō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
મે પુછ્યુ. Ρ-τησα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Tē--p---ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Π--τα -ωτ---α. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
M---úsa -t---ēl-ph-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
જણાવો Δ-η----αι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Mil---- -to t----hō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
મેં કહ્યું. Δ---ή----. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
M--oúsa--t- -ēlé-h-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
મેં આખી વાર્તા કહી. Δι---θ--α-ό-η τ-ν--σ---ί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ólē t-n ṓr- ---oú---s-o-tē-é-hō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
શીખવુ δ----ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ó-ē -ē- ṓ----ilo--a sto -ēl---ōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
હું શીખ્યો છું. Δι----α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ó-ē---n -r----loú-a-s-----l----no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Δ-άβ--- όλο--ο--ράδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
કામ δ-υλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
મેં કામ કર્યું છે. Δού-ευ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Δ--λευα -λη -έρα. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Rṓ-ē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
ભોજન Τρώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Rṓ-ē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
મેં ખાધું છે. Έφα--. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R-t--a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Έ-αγ- -λ-----φαγη-ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P-------t-ú-a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -