શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
ચશ્મા н-г----жэр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n-eg--d-h--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Ащ -хъ-лъф-г-)----гъ-н--э--ъыщ------агъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
nje---d--jer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? А---хъул-ф-г-)-инэ-ъ-н--э----э -ыI? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
n--g-n---jer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ઘડિયાળ с----т-р с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
A--h --u-fy-----j--un-z--e-k----y--p-h--. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Ис-хьа- -ъ-та---. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A-hh-(hu----- in-e------je kys-h---p-hag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. С-хьаты----пк-ым пыл-а--. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
As---(hulf-g---njegun--hj--ky--hygu-s-a-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
પાસપોર્ટ п-----т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Ashh------yg)--n-e-----h-e --dje s-hyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. Ащ (--ул-ф-г-- -пас---т -ъ--I--а-ъ. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
As-h (hul--g- -n---und-hje-ty--- -----? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? А--(хъул---гъ)-ипас---- ---- -ыI? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
Ashh-(hulf-g- -n-e-u-dz--e--y-j- ---y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેણી - તેણી ахэ- -----м-яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
syh-a--r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. К--лэ-I-кI-х-м-я-э-ят-хэр агъо-ыжьрэп. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
Is--'---k-t-gj-. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! М------а--мэ--нэ--тэх-р--ъ--Iо-ьы-! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S-h-at-----ep-ym py-ag. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
તમે તમારું о-–---й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pa-po-t p______ p-s-o-t ------- pasport
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Уизе-I-н -ы---щтэу-р--гъэ----Iы---, з-усх-анэ--М--л--? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-----t p______ p-s-o-t ------- pasport
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? У---хьа--у-- т-дэ---I,-з--схьа-э- -ю-лер? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
pasport p______ p-s-o-t ------- pasport
તમે તમારું о-–-о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
As-h--hulf-g)-i-asp-rt -y-h--n-g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? У-з--I-н ---э--т-- -еб--э-Iо--ыг-а, гуащ-у -----? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h- (--lf--- -pa---r----c-I--a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? Уиш--ь--ъ-сэ-т-дэ -----г--щ-- -м-д-? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A----(h-l--g) -pa--o-- ky---i-a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -