શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
ચશ્મા н---у-дж-р н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n-egund-hj-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. А- (-ъу-ъ--г-)---э-ъунд-э --ы-ыг-у-ш---. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n---un-z--er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ащ (--ул--ыг---инэг-у-д-э -ы-э ---? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
n--g----h--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ઘડિયાળ с--ьатыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
As---(-u-fyg)--nj--u-dz-je -ysh-y-------. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Ис-х--т-к-утаг--. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A----(h----g)---j-gun-z-------hh-gu-sh-g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Сы-ь-ты--дэ-къы- ---ъ-г-. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
As-h -hulfy-) inj--u-dz--e -y-h-yg-pshag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
પાસપોર્ટ п-----т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A--h -hu-fy-)---j-gu------ -y--e---hyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. Ащ-(--у-ъ-ыгъ)-----п-рт-к---I--а-ъ. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--h-(hulfy-) --j--un-zhje tyd-e --h--? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? Ащ --ъу--фыг-) и--сп-рт ---э-щы-? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A----(hul-y-)-in---undzhje -ydj--sh---? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
તેણી - તેણી ах-р –-а----яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
s-h'-t-r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. КIэл-ц-ы-Iух-м---э--тэх---а-------р-п. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
Isyh-------a---. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Мар-б- ах-мэ я---ятэ--- к-э--о---х! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S---a-yr---e-k-m--yl--. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
તમે તમારું о---оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pa--o-t p______ p-s-o-t ------- pasport
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? УизекIон-с---ущтэ- -е--ъ-кI--Iы---- -иу--ьа--у --л--р? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
pas--rt p______ p-s-o-t ------- pasport
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? У--ъ-----у-э т--э щ--- -и---ьанэ---ю-л--? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
pa---rt p______ p-s-o-t ------- pasport
તમે તમારું о - о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
As---(h-------i---po-t--yc-Ii--g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Уизе-I-- -ыд--щ--у ------кI-к-ыг-а, г-ащэу -мидт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h- (h-------ip------ -y--Iin--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? У-ш-хьа-ъ-с- -ы-э----,-гуа-э--Ш-и-т? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A----(hu-fy-)-ipaspor---y-h-ina-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -