Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
нэгъунджэр ચ-્મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
m-l--īn---sa--anām- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ત- -ેના-ચ-----ભ--ી ગય-. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
māl---n-ṁ-s-r-a--m- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? ત-ના ----ા ક્ય-ં-છ-? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
c-śmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
сыхьатыр ઘડિ--ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Исыхьат къутагъэ. ત-ની-ઘ-િયાળ-ત--ી -- છે. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
ca--ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ઘડ--ા- દ-વાલ--- લટકે---. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
tē---nā-------b-ūlī --yō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
паспорт પાસપ---ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t--tē-ā c--m----ūlī---y-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ત------સપ---ટ---વ-- ગ--. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t--t-nā caś-- bhūl- g---. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? તેન---ા-પ-ર્ટ ક્ય-ં છ-? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-nā caśm----āṁ---ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ахэр – ахэм яй તે---- -ેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-nā ----- k-ā- -h-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. બા--ો તે--ા---ત-પ---ને શો-- શકત-----. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
Tēn- c---ā kyāṁ ---? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! પ-----પછી-ત----માતાપિ----વે --! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G--ḍiy-ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
о – оуй ત-ે -મા-ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Gha---ā-a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? શ-રી -ુ--, -માર- સફ- -ેવી-ર--? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
Gha---ā-a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ત-ાર- -ત-ન---શ્ર--મ--ર-ક---ં-છે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
t-n----a-i---a-tū---g----h-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
о – оуй તમે -માર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
t-nī ghaḍ----a --ṭī--aī -hē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? ત-ા---સફ----વ----ી--શ્-ીમતી શ----? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gh--iyāḷa dī--l---ara-l---kē c--. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ત-ારા -તિ, શ્-ીમ----્મ---ક્ય----ે? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Gh-ḍi-ā-- d---la para laṭ--ē ch-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -