Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
нэгъунджэр ચશ્મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
m-l-k-nu---arva--m- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ત- --ના ચશ--ા ---ી-ગ--. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
mā-i-ī-uṁ--a-van----2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? તે---ચ-્મા --યા- -ે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
сыхьатыр ઘડ-ય-ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
caś-ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Исыхьат къутагъэ. તે----ડિય-ળ ત--- ગઈ--ે. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ઘ---ા- દ---- ---લ-કે છે. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
t--t-nā----mā b--lī-gay-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
паспорт પાસ-ોર્ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t- t-n- --śm----ū---gay-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ત--ો પાસ-ોર----ોવ------. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t- tēn--------b-ū-- -a-ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? તેનો-પાસ--ર્ટ-ક-ય-ં -ે? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T--ā caśm- --āṁ -h-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ахэр – ахэм яй તેણી --તેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tē---caś-ā kyāṁ-ch-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. બા-ક- -ે--ા મા-ાપ-ત-ન- -ોધી શ-ત- ન-ી. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
T-nā caś-ā--y-- -h-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! પર--ુ---ી તે------ાપ----આ---છે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G--ḍ-y--a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
о – оуй તમે -મ-રું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
G-a-iy-ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? શ્---મુલ-, તમાર--સ-- કે-- -હી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G-----ā-a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ત---ી-પત્ની- ---ી-મુલ--ક્યાં-છ-? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
t-nī-g--ḍ--ā-- tūṭī g-- ch-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
о – оуй તમે-ત--રું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tē-ī --a-iyā---t-ṭ--g-- -h-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? તમારી---ર----- ર-ી, શ્ર-મ----્મિ-? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gh--i-ā-- d-vā-- p--a laṭ--ē-c-ē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ત-ા-ા-પ--, -----ત- સ-મિ- ક--ાં-છ-? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
G--ḍiy-ḷa d-vāl--pa-a la-a-- ch-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -