нэгъунджэр |
ચશ્-ા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
m---kīnuṁ---------- 2
m________ s________ 2
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 2
|
нэгъунджэр
ચશ્મા
mālikīnuṁ sarvanāma 2
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
તે ---ા---્-ા -------ો.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
m-l--ī--ṁ sa---n----2
m________ s________ 2
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 2
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
mālikīnuṁ sarvanāma 2
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
ત--ા--શ્-ા ક-ય-ં -ે?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
c--mā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
caśmā
|
сыхьатыр |
ઘડ-યાળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
c-ś-ā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
|
|
Исыхьат къутагъэ. |
ત----ઘડિય-ળ --------છે.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
caśmā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
|
Исыхьат къутагъэ.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
caśmā
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
ઘ-િ----દીવાલ----લટક----.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
tē -ēnā-caśm---hū---gay-.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
паспорт |
પ--પોર્ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
tē -ēn- c-śm- --ū-- g-yō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
паспорт
પાસપોર્ટ
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
ત-ન- પાસ----ટ--ોવા--ગય-.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
tē---nā-ca-m----ūlī-g-yō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
તેન- -ાસપોર્- ક--ા---ે?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
T--- --śmā k-ā- -hē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
ахэр – ахэм яй |
તે--------ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T--ā ---mā---ā--c--?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
ахэр – ахэм яй
તેણી - તેણી
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
બા--ો-તેમ---મ--ાપિ---ે--ો---શ------ી.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
T----c-ś----y----h-?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
પ--ત- પ---ત-----ાત--િ-ા-આ-ે છ-!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
G-aḍi-āḷa
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Ghaḍiyāḷa
|
о – оуй |
ત-ે-ત--ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
G-aḍi-ā-a
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
о – оуй
તમે તમારું
Ghaḍiyāḷa
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
શ્-- -ુ-ર----ા-- --- કે----હી?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
Ghaḍiyā-a
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
Ghaḍiyāḷa
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
તમા-ી--ત-ન---શ્-ી--ુલ--ક--ા- --?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
t-n---h---yāḷ---ūṭ- ga- chē.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
о – оуй |
ત-- -મ-ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-nī--haḍiyā-a--ūṭ- gaī ---.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
о – оуй
તમે તમારું
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
ત-ા------ ક-વી-ર--, -્--મ-ી-શ્મ--?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
Gh-ḍi-ā-- dīv--- -a-a--a--k---hē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
ત---ા--તિ, શ---મતી સ્મિથ --ય-ં-છે?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
G-aḍ-y--a -īvā-a par----ṭ--ē--h-.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|