Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
нэгъунджэр ચશ-મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
mā-ikīnuṁ -a--anām- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ત- -ેના-ચ-્-ા------ગય-. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
m-likī----sarvan-m--2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? ત--ા---્મ- -્----છ-? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
c-śmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
сыхьатыр ઘ-િય-ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
ca-mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Исыхьат къутагъэ. તે---ઘ---ાળ -ૂટ- -ઈ-છ-. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
c---ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ઘ-િ-ાળ દ--ાલ -- લટક- --. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
t- t--- -aśmā---ū-ī ga-ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
паспорт પાસપ---ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t--t--ā --śmā-b-ūlī g-y-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. તે-- પ-સપ---ટ -ોવ----યો. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t- -ēnā-caśm--b--lī gayō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? ત-નો-પ-સ---્ટ -્--ં--ે? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-nā---ś-ā--y-ṁ----? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ахэр – ахэм яй ત-ણી-- ---ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tēnā-ca--ā--yā- c--? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. બા-ક- --મન--માત-પ--ા----ો-ી-શક---ન-ી. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
T-n- -------y---ch-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! પ-ંતુ પછ--ત--ા મા-ા--ત--આ-----! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G----yā-a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
о – оуй ત-ે--મ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Gh--i---a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? શ--ી --લર- તમા-ી --- ક-વી રહી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G-aḍ-y-ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ત---ી પ---ી, શ્રી મ--ર-ક્-ા- છે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
t--ī-ghaḍ----a-t--ī -aī --ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
о – оуй ત-ે-તમ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tēnī g-aḍ-yāḷ- --ṭ- --ī--hē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? ત--રી-સફર-કે-- --ી,--્---ત- --મ--? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gh----āḷ- ---āla p--a la-ak- --ē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? તમારા ---,--્રી--ી ---િથ--્-ા- -ે? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Gha----ḷ----v-la -ara-laṭ--- c--. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -