Разговорник

ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [тIокIырэ щырэ]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? તમ--સ--ેન-શ-ક્યાં શીખ--ા? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
pr----ttiō p________ p-a-r-t-i- ---------- pravr̥ttiō
Португалыбзи ошIа? શું -મ- પણ -ોર--ુગ-- બોલ- -ો? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
m-r--ā ś-- ---ī ---ī--hē? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ары, итальяныбзэри макIэу. હ-- --ે--ુ--ઇ-ા--યન પ- -ોલી---ુ--છ--. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
mārth- śuṁ k--ī --hī c-ē? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. મ-ે-લા-- છે--ે-ત-ે------ા-- --ત--બોલ- છ-. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
mār--ā---ṁ-k-rī----- ch-? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Бзэхэр зэфэдэкIаех. ભા--ઓ એ-દ- --ાન છ-. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
T- ō-hisam-ṁ-k--a---r--chē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ахэр дэгъоу къызгурэIох. હ-ં---ન- ---- રી---સમ---શક-ં-છુ-. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
Tē ōph-s--ā- k-------- ch-. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. પર--ુ -ોલ-ુ- અન----વ-ં--ુશ--ેલ-છે. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
Tē--p--s-māṁ -ā-a-k-r- c-ē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. હુ------પ- ઘ-ી ભ--ો --ુ--છુ-. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T- kō--yu-a-a par- --m- kar----ē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. કૃપા---ીન- હ--ેશા-મન- -ુ-ા-ો. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
Tē-kōmp-uṭar----r- ---a k-r---hē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
УикъэIуакIэ дэгъукIай. ત---ો -----ર-ઘણ--સા-- છ-. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
T---ōmpy-ṭ--a ---a k--- karē c-ē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Акцент тIэкIу уиI ныIэп. ત-ા-- પ--- થો-------ા--છે. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
M--th--kyā- c-ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
УкъыздэкIырэр къэошIэ. તમે જ-ઈ--કો છ- કે--મે-ક-ય-ં-----ો -ો. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Mārt---kyāṁ ---? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Тара уиныдэлъфыбзэр? તમ--ી-મ-ત-ભ-ષા-શુ---ે? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
M---h- ky-ṁ---ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? શ-ં------ાષા-- ક-ર-- --ો છ-? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Sinē--m--. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? ત-- કયા --ઠ્ય-ુ-્ત-ન--ઉ-યો--ક-ો છ-? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Si-----ā-. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. મને -બ--નથી ક- આ ---ણ----- ક-ેવ-ય-છ-. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
S--ē-ā---. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. હ-- શ----ક વ-શ- વ---રી શકતો-નથી. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
T--mūvī jō--rah---h-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Сщыгъупшагъ. હુ--- ભ--ી--યો. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
Tē m-vī --ī --h- -hē. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -