Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

gharamāṁ

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? શ-- ત-ારી -ાસે રૂમ ઉ-લ-્--છ-? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
g--r--āṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. મ---એક રૂમ --ક-ષ-ત ક-્ય-. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
g-----āṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. માર-ં-નામ મ--- --. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
ahīṁ-amāru- -har- --ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. મ-ર- -ક -ૂમ-ી--રૂ--છે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
ah-- -m-ruṁ g-a-- --ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. મ--ે-ડબલ-રૂમ-- ---ર -ે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
a--- am--uṁ-g-a-- c-ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? રા---િ---ઠ રૂમ----લો છે? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Upar- --at--ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. મન---ાથ--ાથ-નો---મ જ--એ -ે. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
U-ara-c-ata ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. મ-- શ--ર---થે-ો---મ -ોઈએ--ે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Upara c-at---hē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Унэм сеплъымэ хъущта? શું---ં રૂમ---- ----? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
N-c- --ōn--ruṁ-c--. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Мыщ гараж щыIа? શ-ં----ં-ગેરેજ --? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
N-c--bhōny-ruṁ --ē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Мыщ сейф щыIа? શુ---હ---ક-ઈ સ---ત-છે? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
N--------yaru---h-. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Мыщ факс щыIа? શુ-----ં-કો- -ેક-સ છે? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
G-aranī pāc-a-a--k--ba--c--ch-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Дэгъу, унэр сэштэ. સ-રુ----ુ- ર------જ-શ. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
Gh--a-ī p---aḷ----- ba-ī-ō-ch-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
IункIыбзэхэр мары. આ ર----ા-ી-. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
G---a-ī ----aḷ--ē------ī-ō ch-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Мыр сибагаж. આ--હ-યો-મ--- સ----. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
G--ra-ī s--ē ----------n-th-. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? ન--્-ો કેટ-ા વ-ગે-છે? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
G-a---ī ---- ----rast- ---h-. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? બ-ો-ના કેટ-ા-વા-ે--ે? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
Gh-ra-ī b-j-m-- j-āḍ- chē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? રા----ભ-----ે-લો-સમ--છ-? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
Gh--a-ī -ā-u--ṁ jh--a-c-ē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -