Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ફ---ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b-ūt--āḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. મ-- -ો- કર્યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bh----ā-a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. હ---આખ- --ય---ન------ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
phōna----ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
кIэупчIэн પ--વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p--na ---ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ сыкIэупчIагъ. મે ---્-ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
p-ō-a-k-rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. મેં --મ-શા -----ું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m----hōna---r-ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
къэIотэн જ-ાવો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-- -h--- ka-y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэсIотагъ. મ-- --્-ું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ -h--- ---y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. મ-ં -ખી--ા--તા --ી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H-ṁ āk-- s--a---p--n- pa-------. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
зэгъэшIэн શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
H-- ākh---am-y--p-ōna-par------. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ зэзгъэшIагъэ. હુ-------ો-છુ-. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Hu- ākh--sa--ya p---a-pa-a----ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. મે- -------જ અ---ા- ક-્--. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
P-ch--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Iоф шIэн / лэжьэн ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puch-v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ Iоф сшIагъэ. મ----ા- -ર્યું -ે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P----vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ હ-- આખ- દિવ- કામ ક-ું -ું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē----hyu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
шхэн ભ--ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m--p-c--u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ сышхагъ. મેં ખ-ધુ- છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē pu-h--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. મેં બધ- ખ-ર-ક --ધો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē---am------ū-hy-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -