Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ફ-ન--રો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bh---k-ḷ--3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. મ----ોન-ક-્ય-. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bh--ak--- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. હું-આખો-સમય--ોન--ર---ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p--na karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
кIэупчIэн પુછવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p-ō-a --rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ сыкIэупчIагъ. મે પુછ્-ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
phō-a -arō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. મ----ંમેશ--પ-છ-યુ-. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mē---------a-y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
къэIотэн જ-ા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
mē- p-ōn- -a--ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэсIотагъ. મ---કહ્---. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-- p-ōn- k----. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. મ-ં--ખ- ---્તા--હ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu- ------am--a--hōna ---- --tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
зэгъэшIэн શીખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Hu----h--s--ay---hōna-p-r---atō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ зэзгъэшIагъэ. હ-- --ખ-યો---ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
H-ṁ-āk-ō --maya p-ō-a-par--h-tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. મેં-આ-ી સા-જ અ--યા--કર-યો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
P--ha-uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Iоф шIэн / лэжьэн કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
P--hav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ Iоф сшIагъэ. મ-- ક-મ--ર-યુ--છ-. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P-chav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ હું -ખ--દ--સ-ક-- કર----ું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m- p--hy-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
шхэн ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m--p--h--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ сышхагъ. મેં -ાધુ- છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m- ------. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. મે---ધો ખ-ર-ક-ખ--ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-- ha--ē----ū-h---. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -