Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ફ-- કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b-ūt-kā-a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. મ-ં-ફોન ક--ય-. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
b-ū-ak--- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. હ-ં -ખો---ય---ન -- હ--. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p-ōn- -arō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
кIэупчIэн પુ-વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p-----k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ сыкIэупчIагъ. મ----છ્--. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-na k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. મ---હ------પ------. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mēṁ-p---a -aryō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
къэIотэн જણ--ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
mē- p--n- ---yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэсIотагъ. મ----હ----. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-- --ō-- k----. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. મે- -ખી વ-ર-ત---હ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H---ā-h- sama-a-p---- ---a ----. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
зэгъэшIэн શી--ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Hu- āk----a-ay- p---- ---a--a-ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ зэзгъэшIагъэ. હ-ં -ી--યો ---. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
H-ṁ---hō-s-ma-- ph-na -a----atō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. મે--આ-- --ંજ-અભ-ય-સ -----. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
P----v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Iоф шIэн / лэжьэн ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puc---uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ Iоф сшIагъэ. મેં--ામ -ર-----છે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P--h--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ હ-ં-આ-- દ-વસ ક-મ કરું-છુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m---u-hy-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
шхэн ભોજન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m---u----. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ сышхагъ. મેં ---ુ- --. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m- p----u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. મ-ં---- --ર-ક-ખાધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ -a-mēśā ---h-u-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -