Разговорник

ad Гъогум кIэупчIэн   »   gu રસ્તો પૂછો

40 [тIокIитIу]

Гъогум кIэупчIэн

Гъогум кIэупчIэн

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

રસ્તો પૂછો

rastō pūchō

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
ЕмыкIу умышIы! મ-----શ-! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
ras-- p---ō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? શ-ં-તમે મ-ે-મદ- ક-ી -કશો? શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___ શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે મને મદદ કરી શકશો? 0
r-s---p---ō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? અ-----ારી-રેસ---ર-્ટ---યાં--ે? અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_ અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------------ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? 0
m-p------aśō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. ડ--- --જ-------ાની આસ-ાસ-જાઓ. ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__ ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ- ----------------------------- ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. 0
mā-ha -ar-ś-! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. પ----ી---આ-- વધો. પ_ સી_ આ__ વ__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો- ----------------- પછી સીધા આગળ વધો. 0
mā-ha ka--śō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. પછ- જ--ી -ર--સ- -ીટ--ચા-ો. પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__ પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-. -------------------------- પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. 0
Ś---tamē --n- --da-a ka-- ś--a-ō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. તમ- -સ પ- લ---ક--છ-. ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-. -------------------- તમે બસ પણ લઈ શકો છો. 0
Śu--t--ē--an---ad-da k--ī-śa--śō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. તમે--્રા---- -ઈ-શ-- છો. ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-. ----------------------- તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. 0
Ś-----------ē -ad-d- -a-ī -ak--ō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. તમે--ણ ---ત -ન- -ોલ---રી-શ-- છ-. ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_ ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-. -------------------------------- તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. 0
Ahī---ā-ī -ē-ṭō--nṭ- ky-ṁ-c-ē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? હ-ં--ૂટ-ો--સ-ટેડિ-મ---વી--ીત- પ---ચ----ું? હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__ હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
A-ī---------sṭōr-n-- kyā--chē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Лъэмыджым шъузэпырыкI! પુ----- કરો! પુ_ પા_ ક__ પ-લ પ-ર ક-ો- ------------ પુલ પાર કરો! 0
A-īṁ-sā-- -ēs---a--a k--- -hē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
ТуннелымкIэ шъучIэкI! ટન----ર--ે-વ--ન! ટ__ મા___ વા___ ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-! ---------------- ટનલ મારફતે વાહન! 0
Ḍā-----j--ā----ṇān--ā-----a -āō. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. ત્--જ--ટ----િક -ાઇ--પ--ડ્રાઇવ -રો. ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__ ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- ---------------------------------- ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. 0
Ḍā-ī-b----- k---ā-ī ās--āsa----. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. પછી જ--ી--ા---- --ર-મ ---ી-લો. પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_ પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-. ------------------------------ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. 0
P--hī sīdhā--gaḷa----hō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. પ-ી -ી----ગ--ા-આ---છેદમા--- જ--. પ_ સી_ આ___ આં______ જા__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ- -------------------------------- પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. 0
P-c-ī--īd-ā-ā-a----adhō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? મ----ર-ો--હું ----ર્--કે-ી -----પહોંચી-શક--? મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__ મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Pac-ī--ī----āg-ḷ- v-d-ō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. ત-ે-વ-ુ-સા-----તે------લ--છ-. ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_ ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-. ----------------------------- તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. 0
Pach---am-ṇ- -ar------- m-ṭara-cāl-. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Аужырэ уцупIэм нэс. બસ---તિમ-સ્ટ-શ- ---ી--્રા-વ----. બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__ બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- -------------------------------- બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. 0
P-chī-j---ṇ- -a--p-a sō ----r- c--ō. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -