શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
ચશ્મા o-ul-ry o______ o-u-a-y ------- okulary 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. On-z---m--ał --o-c- o-ular--. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Gdz----- ma-sw-je----lary? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
ઘડિયાળ z---r z____ z-g-r ----- zegar 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Jego-z---r-je-t--eps---. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. T-- --g-- -i-i n----ia-i-. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
પાસપોર્ટ p-szp-rt p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. O- ---b-ł--wój--a-zp-rt. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? G-zi- -n-ma---ó- p-s-port? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
તેણી - તેણી on--- -ne –-ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Te d-ie---n----og--znal-źć s---c- r---i--w. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! P-z-c-eż ta- id--j---i-h r---i--! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
તમે તમારું p-- – pa-a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? J-k-m-nę-- -a-- po-r--- ----e Mü-le-? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Gdzi----s- --na żona, ----e ----e-? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
તમે તમારું pani –--ani p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? J-- -in-ł- p--i-podró-, -an- ----id-? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? G-zie j-st p-n-------pani-S-h-i-t? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -