શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
ચશ્મા ak---ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Ji--pa-ir-o -a-- a--ni--. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ku----j- -k-nia-? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
ઘડિયાળ la-----is l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Jo -aik--d-s --ge-o. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Laikro-is -a-o--n- -ie--s. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
પાસપોર્ટ p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. Ji----m--- -avo--asą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? Kur-i jo pasas? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
તેણી - તેણી j-e- jo- --jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Va--ai n-g----r-----s--------. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Bet-č-a -- ate-n- -ų-tė---! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
તમે તમારું J---— -ū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? K-k-- b--o-- kai-------- j-sų -e-io-ė--p--e-Miul---? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Kur--ūsų-žmo-a- po-e Miul--i? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
તમે તમારું J-- —-jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? K-k---b-vo---kai- sekė--------n----onia ----? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? K-----s---yr--- ----a-----? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -