શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   lt Jungtukai 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. (----ke--uo--,--ai-ti- -u--------ad-n----s. (___ k________ k__ t__ s_______ ž__________ (-š- k-l-u-s-, k-i t-k s-s-a-b- ž-d-n-u-a-. ------------------------------------------- (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. K-i -ik ---i----ma--r-------okytis---u-----v-rgst-. K__ t__ t____ / m__ r_____ m_______ t___ p_________ K-i t-k t-r-u / m-n r-i-i- m-k-t-s- t-o- p-v-r-s-u- --------------------------------------------------- Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. K-i ----ma- ---ak- 60 -š-šias-e--m---m-t-- li-us--o-i-di----. K__ t__ m__ s_____ 6_ (_____________ m____ l_________ d______ K-i t-k m-n s-k-k- 6- (-e-i-s-e-i-t- m-t-, l-a-s-u-s- d-r-t-. ------------------------------------------------------------- Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? K-d- (j-s- -a-ka-bi---te? K___ (____ p_____________ K-d- (-ū-) p-s-a-b-n-i-e- ------------------------- Kada (jūs) paskambinsite? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. K-i -ik --rė-iu -mi-utę) l-i-o. K__ t__ t______ (_______ l_____ K-i t-k t-r-s-u (-i-u-ę- l-i-o- ------------------------------- Kai tik turėsiu (minutę) laiko. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. J-- pa--a--ins--ka--t-- t--ės -rupu---- ---k -iek l-ik-. J__ p__________ k__ t__ t____ t______ / š___ t___ l_____ J-s p-s-a-b-n-, k-i t-k t-r-s t-u-u-į / š-e- t-e- l-i-o- -------------------------------------------------------- Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? A--i---i---ūs- d--b-i--? A_ i____ (____ d________ A- i-g-i (-ū-) d-r-s-t-? ------------------------ Ar ilgai (jūs) dirbsite? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. (--- di-b--u---l---o- ---ė--u. (___ d______ t___ k__ g_______ (-š- d-r-s-u t-l- k-l g-l-s-u- ------------------------------ (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. (-š) dirb--u----l b--iu---eik-- / sveik-. (___ d_______ k__ b____ s______ / s______ (-š- d-r-s-u- k-l b-s-u s-e-k-s / s-e-k-. ----------------------------------------- (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. Jis -ul- l-v--- užuot dirbę-. J__ g___ l_____ u____ d______ J-s g-l- l-v-j- u-u-t d-r-ę-. ----------------------------- Jis guli lovoje užuot dirbęs. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. J----aito -ai----tį-u-uot -ir-si--a----i. J_ s_____ l________ u____ v_____ v_______ J- s-a-t- l-i-r-š-į u-u-t v-r-s- v-l-y-i- ----------------------------------------- Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. J-s ---i --u-lė-e u-uo- ėję- n--o. J__ s___ s_______ u____ ė___ n____ J-s s-d- s-u-l-j- u-u-t ė-ę- n-m-. ---------------------------------- Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. Ki-k ---) ž--au, -i- -yve-a ---. K___ (___ ž_____ j__ g_____ č___ K-e- (-š- ž-n-u- j-s g-v-n- č-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. K-ek -a----inau,--o---o-a s-r--. K___ (___ ž_____ j_ ž____ s_____ K-e- (-š- ž-n-u- j- ž-o-a s-r-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. K--- (aš- ž----, ----n-t--i dar---/ yra be--rb-s. K___ (___ ž_____ j__ n_____ d____ / y__ b________ K-e- (-š- ž-n-u- j-s n-t-r- d-r-o / y-a b-d-r-i-. ------------------------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. (-š)-----i--o-a-,-ki--ip-- -i-u atveju-bū---u --ė--s-lai--. (___ p___________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-a-i-g-j-u- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- ----------------------------------------------------------- (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (Aš) -a-ė----u į-------są--k-t--p--------a------b----- at--ę--l---u. (___ p________ į a________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-v-l-v-u į a-t-b-s-, k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- -------------------------------------------------------------------- (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (-š) ne-adau--e-io, k-ta---/ k-tu --v-j----či-u b-v-s l--ku. (___ n______ k_____ k_____ / k___ a_____ b_____ b____ l_____ (-š- n-r-d-u k-l-o- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- b-v-s l-i-u- ------------------------------------------------------------ (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -