શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Sk-- p-- ----ni-po-ho-z-? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
બેસલ થી. Z---z-l--. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Ba--le- le-y-w-S-w----r-i. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Cz--mogę --nu-/-p-n--p--e--taw-ć-pana---llera? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
તે વિદેશી છે. On-je-- c----zi-m-e-. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. O- --wi-w --lku--ęz-k--h. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Cz--j--t-p-n / pa-i -u-a--pie---z- ra-? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N----by--m / by--m t- -uż-w-u-iegły- roku. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Ale -y-----y--ień. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Ja--si---a-u-/ -an--- --s---d-ba? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. B-r---. L-dz-e----mi-i. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. K-a-------r-w---ż ----i---o---a. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? K-m ---t -an-/ --ni-z -a----? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
હું અનુવાદક છું Je-tem -ł--ac-em. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. T--m--z- -si-żki. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
તમે અહીં એકલા છો? J-st-p---s-m - pa---sam--t-t-j? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-e- ---- -o-a-/ --j m-ż -es--ze -ną. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
અને મારા બે બાળકો છે. A --m jest----j---m---h ---e-i. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -