શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Albanian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Nga -i-i? N__ v____ N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
બેસલ થી. N-- Ba-el-. N__ B______ N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B-z--i-n--d----------cёr. B_____ n______ n_ Z______ B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? A -u-d--’j----ez-nt-j--- z---n --l--? A m___ t___ p________ m_ z____ M_____ A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
તે વિદેશી છે. A----h---------. A_ ё____ i h____ A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Ai-fl------a g--h-. A_ f___ d___ g_____ A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Ё-h-ё he---e----- qe --ni-kёt-? Ё____ h___ e p___ q_ j___ k____ Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Jo---it-- - k--uar---h- --tu. J__ v____ e k_____ i___ k____ J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. P-r--etё--------ё--av-. P__ v____ p__ n__ j____ P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? A -- -ёlq-n--ёt---e -e? A j_ p_____ k___ t_ n__ A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Shu-ё mi-ё--N--r-------nё -- --ells---. S____ m____ N_______ j___ t_ s_________ S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. Dhe-----ra-mё p--q-n-----ё. D__ n_____ m_ p_____ s_____ D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Çf---------sio----en-? Ç____ p_________ k____ Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
હું અનુવાદક છું J-- --rk-h-e-. J__ p_________ J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. U-ё--ё-kt-e--l---a. U__ p_______ l_____ U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
તમે અહીં એકલા છો? Ve--m j-----ёtu? V____ j___ k____ V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. J-, --u--- im- ---u-ri im---h-ё---i---s-t- ---u. J__ g_____ i__ / b____ i_ ё____ g_________ k____ J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
અને મારા બે બાળકો છે. Dh- --j- j-nё-t--dy--ёm-jё- e---. D__ a___ j___ t_ d_ f______ e m__ D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -