શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   ka წარსული 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
લખો წე-ა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts'-ra t_____ t-'-r- ------ ts'era
તેણે એક પત્ર લખ્યો. ის-----ლს -ერდ-. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is t---r-l- -s'e-da. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. ი- ბა-ა---წერდა. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is-----ts -----da. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
વાંચવું კითხ-ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--t-h-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. ი- ჟ-რ--ლ--კ-----ო--ა. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
is---u-nal- k-itk-ulobd-. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. დ- ის -ი-ნს--ით--ლ---ა. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
d---s t-'--ns k'-tkhu-o-d-. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
લેવું აღება ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
a--eba a_____ a-h-b- ------ agheba
તેણે સિગારેટ લીધી. მან-ს-გ----- --ღო. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
a-h-ba a_____ a-h-b- ------ agheba
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. მ---ერთ---ა--რი--ოკ----- -იღო. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
ag--ba a_____ a-h-b- ------ agheba
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. ის-[კ-ცი] -რ --ო-ე-თ-ული,-ი- ----ი---ი-– ე-თ-ული-იყო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
man-sigar-t'i-a----. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. ი---კაცი] -არ-ა-- -ყო, ი- ----ი--კი-–-------. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
man------nach-er---h------d- aig-o. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. ი- [კ--ი--ღარიბი-იყ-- -ს-[ქ-ლ-] -ი-- მდ-დ-რი. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
is-[k'a-si]--r i-- ert-u-i-----[---i- --i --e-tg--- --o. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. მას --ლ- -- არ -ქ--დ---არ--ე--ვა--ბ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
is----at-i]-z--m-t-i iq-, is--k---]-k-- ---e-it-. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. მა--იღ--ლ---- --ონდ-- რადგა--უი---ო ი-ო. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
i-----ats-- g---ibi -q-, -- --al---k---- -did-r-. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. ის-წა---ტ--ულ- კი-ა--,-წა---ა-ე--ლი იყო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
m-s-p-l- -'i -r hkon--,-a----- -a---i. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. ი--კ-აყოფ-ლი-კ----ა--------ფ-ლო-იყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
ma- ig-ba-- a----o-da, r-dg-n ui-hbl- -qo. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. ის --დნიე-- -ი -რ-------ედ -ბ-დ--- ი--. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
m-----h-a-i--r -konda, r---an u-gh------o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. ის-ს-მ-ატ--რი-----რ ი-ო--ა-ამედ-უშ-ო-ი--. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
mas-ig-b-l- -- --on-a---adg-- uig-blo i-o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -