શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શીખવુ ს--ვ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s'a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? მ-ს--ვლეები-ბ-ვ---სწავ--ბ--? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
mo-----v--ebi--e--- -t-'----b--? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. არა- ი-ი---ცო--ს-ს-ა-----ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a-a, i-i----so---s st-'a----en. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
પુછવું შეკ-თხ--. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k-i--hva. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ხშ--ად-ეკ-თხ-ბით----წავ------? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s-ira-----it---bi--m--ts'-v--b-l-? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ა-ა- ----ა- ხ-ი-ა--ა--ვ-კით-ე--. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ara- -e --- -hshir-- ---vek-i--hebi. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
જવાબ პ-ს-ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'-su--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. მი-ა---ეთ, ---შ-იძ-ე--. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m--'a-u-h--,--- --e--zl-ba. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
હું જવાબ આપીશ. ვპას-ხ--. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v---su-hob. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
કામ მ-შ---ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m---aoba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
શું તે હવે કામ કરે છે? ის ა-----უშ----? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mu----ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. დ--ხ,-----ხ-ა მ--აობ-. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
m--h---a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
આવો მ-სვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
is----la -u-h--b-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
આવો? მ--იხ-რ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is-----a---sh-o-s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. დია-, -ვენ-ახლ-ვე-მოვ-ლთ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
i---k------s-a---? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
રહેવું ცხო-რება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
d-ak-,-i--ak-l- --s-a-bs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? თქ--ნ-------ში --ო-რ---? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d-a-h- i------a mu-ha-b-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. დი--,-----ერლ-ნ---ვც--ვ-ო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d---h- i- --hl--m-shao--. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -