શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
શીખવુ يت-لم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yataeal-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ه---ت-ل---لط--- --ك--ر؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
ya----lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. لا- -ن-م ي---م---ال-ل-ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
ya-a-a-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
પુછવું يسأل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
ha---a-ae-la- -l---l------t-yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ه- تسأ- ال---- --ي--؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-, iin--um -at--al-----a--a-il. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ‫لا،-لا-أ---ه ك--ر--. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y-sal y____ y-s-l ----- yasal
જવાબ يج--. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha----s-- -lmu-llim -th-ra--? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ‫-ج-،--ن-فضلك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-,--a----l------yr-an. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
હું જવાબ આપીશ. ‫أنا أج--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
y-jib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
કામ ي-م-. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
yaj--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
શું તે હવે કામ કરે છે? ه-------مل الآ-؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y---b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. نع- ----ي-مل ا--ن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aji-, m----ad--k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
આવો ي--ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-- -ji-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
આવો? هل ----ي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
ya---l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ن--، سنكو- -ناك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
ha- h- -ae--l---a-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
રહેવું يسكن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
na-am iinah-y---a--al--. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? هل--سك--ف- -ر---؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. نعم، أ-ا----ن-في -رل-ن. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-- s-tati? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -