શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
શીખવુ يتع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya--e---m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? هل ي------ل-ل-- الكث-ر؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
ya-ae-lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. لا--إ-----تع-م-ن-ال----. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
ya----l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
પુછવું ي--ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
ha- y---ea--m-a-t--l-b-alk--yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ه- ت--ل ال-ع-م ك-يرا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la- -i-ahu---a-ae---m-n ----lil. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ‫--- -ا ----- -ثيرا-. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y--al y____ y-s-l ----- yasal
જવાબ يج--. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha---a----almu--l-------r---? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ‫-جب، -ن ف--ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la,--- --al-- k-h-raan. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
હું જવાબ આપીશ. ‫أن- أ-يب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
કામ يع-ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
શું તે હવે કામ કરે છે? ه- ه- يع---ا--ن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-jib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. ن-م-إ---يع-------. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a--b- m-----dlik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
આવો يأ-ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
an----i-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
આવો? ه--ستأت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
ya---l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ن----س------ن--. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-l----ya-----ala-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
રહેવું ي-ك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
nae-m--i--h-y---al--l-n. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? ه--ت-ك- -- -رلي-؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. ن-م---نا أ--- -ي بر---. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-l--a-a-i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -