શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

gan-dhâng-kam-tǎm

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Thai રમ વધુ
શીખવુ เรี-น เ___ เ-ี-น ----- เรียน 0
g-n---a--g-k---t--m g________________ g-n-d-a-n---a---a-m ------------------- gan-dhâng-kam-tǎm
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? นั-เร-ยน เร---เ-อะ-ห-? นั_____ เ___________ น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-? ---------------------- นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
g-n---â-------tǎm g________________ g-n-d-a-n---a---a-m ------------------- gan-dhâng-kam-tǎm
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. ไ-- ---เ-----ยน-้-ย ไ_ พ____________ ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย ------------------- ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
r-an r___ r-a- ---- rian
પુછવું ถ-ม ถ__ ถ-ม --- ถาม 0
rian r___ r-a- ---- rian
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ค-ณถามคำถ--คุณค-ูบ---ไ-ม? คุ___________________ ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-? ------------------------- คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
rian r___ r-a- ---- rian
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ไม-ค--บ----่ะ-ผม - -ิ----ถา-ท-านไ-่-่-ย ไ____ / ค่_ ผ_ / ดิ__ ถ__________ ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ- --------------------------------------- ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
na---r--n---a----́н--ǎi n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
જવાબ ตอบกลับ ต_____ ต-บ-ล-บ ------- ตอบกลับ 0
n-́-------ri-n---́н-mǎi n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ช่วย--บ--ว- -รับ / คะ ช่________ ค__ / ค_ ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค- --------------------- ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
n-́----a-----n-y-́н-m-̌i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
હું જવાબ આપીશ. ผม-/ -ิ--- ตอบ ผ_ / ดิ__ ต__ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ -------------- ผม / ดิฉัน ตอบ 0
m-̂---u----ka----i----a--y m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
કામ ทำงาน ทำ___ ท-ง-น ----- ทำงาน 0
ma-i-pû---------i------wy m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
શું તે હવે કામ કરે છે? เขากำลังทำงา-อยู่ใช-ไห-? เ_________________ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม- ------------------------ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
m-̂i--ûak--a-o-r--n---́-y m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. ใช่ -รั--/---ะ เ---ำ-ังทำงานอยู่ ใ_ ค__ / ค่_ เ___________ ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่ -------------------------------- ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
ta-m t__ t-̌- ---- tǎm
આવો ม- ม_ ม- -- มา 0
ta-m t__ t-̌- ---- tǎm
આવો? คุ--ะ--ไหม? คุ_________ ค-ณ-ะ-า-ห-? ----------- คุณจะมาไหม? 0
ta-m t__ t-̌- ---- tǎm
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ครั- - ค-ะ เ-ากำลังจ--ป ค__ / ค่_ เ_________ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ- ----------------------- ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
ko---ta-----m-t-̌m-k-o--k-oo--a--y-m-̌i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
રહેવું อา--ย อ___ อ-ศ-ย ----- อาศัย 0
k-o--t-̌--k-m-t-̌---o----r-o---̀----a-i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? คุณอ-------บอ---ิน--่ไห-----บ ---ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ko-n----m---m-ta----oon-kro---a-w-----i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. ค----- --- -ม --ดิ--น ----ยใ-เ--ร-ล-น ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ อ___________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น ------------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
m-------́---â---̌m-----c-a-n---̌--tân--a-i----wy m_______________________________________ m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w- -------------------------------------------------- mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -