เรียน
શ-ખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
pra--ō--ū-h--1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
เรียน
શીખવુ
praśnō pūchō 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
શ-- વિદ્-ા--થીઓ-ઘણ-ં-------ે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
pr-----p-c-ō-1
p_____ p____ 1
p-a-n- p-c-ō 1
--------------
praśnō pūchō 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
praśnō pūchō 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
ન-,-તેઓ--ોડુ-----ે---.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
śī--avu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
śīkhavu
ถาม
પુ--ું
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
śī-h--u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
શ-- -મે-વ--ં------ક્ષ--ે---છો -ો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-----u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śīkhavu
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
ના--હું તેને---ર---ર પ--તો નથ-.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
ś---v-dyārth-ō-gh---- ------c--?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ตอบกลับ
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
śu----d-ā----- -haṇu- -ī-hē-c-ē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ตอบกลับ
જવાબ
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
ક્ર--ા -રિ-ને જવા-----.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
N-,--ē- --ō--ṁ --khē--h-.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ผม / ดิฉัน ตอบ
હ-- જ-ા---પીશ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
N----ē-----ḍ-ṁ --kh--ch-.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ผม / ดิฉัน ตอบ
હું જવાબ આપીશ.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ทำงาน
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
P--ha--ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
શ-ં--ે-----કામ ક-ે---?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
P----vuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
શું તે હવે કામ કરે છે?
Puchavuṁ
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
હ-, તે હ----ા---ર--રહ--ો--ે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Puc--vuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Puchavuṁ
มา
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
ś-ṁ tamē --ranvār--ś-k-ak--ē---chō -hō?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
มา
આવો
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
คุณจะมาไหม?
આવ-?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
śu- t-mē -ār---ā-a -ik-aka-ē -ūc----h-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
คุณจะมาไหม?
આવો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
હ-,-----ત્--- - હ-ઈ--ં.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
śu- t-mē -āra-v--a-śi-ṣ-kan- --c-ō ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
อาศัย
રહેવ-ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
N-- ----t--ē-v-r---āra ---ha-ō ----ī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
อาศัย
રહેવું
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
શ-- તમ- બ---િનમા- રહ----?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
N---h-ṁ --nē---ran-ā-a---c-atō n-thī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
હા- હ-ં--ર્--નમ---રહ-ં -ુ-.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
N-,-huṁ --nē ---anv--a-pūchat--n---ī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.