คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
เรียน શ-ખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
pra--ō--ū-h--1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? શ-- વિદ્-ા--થીઓ-ઘણ-ં-------ે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
pr-----p-c-ō-1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ન-,-તેઓ--ોડુ-----ે---. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
śī--avu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
ถาม પુ--ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
śī-h--u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? શ-- -મે-વ--ં------ક્ષ--ે---છો -ો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-----u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ના--હું તેને---ર---ર પ--તો નથ-. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
ś---v-dyārth-ō-gh---- ------c--? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ตอบกลับ જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
śu----d-ā----- -haṇu- -ī-hē-c-ē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ક્ર--ા -રિ-ને જવા-----. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
N-,--ē- --ō--ṁ --khē--h-. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ผม / ดิฉัน ตอบ હ-- જ-ા---પીશ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
N----ē-----ḍ-ṁ --kh--ch-. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
ทำงาน ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
P--ha--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? શ-ં--ે-----કામ ક-ે---? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
P----vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ હ-, તે હ----ા---ર--રહ--ો--ે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Puc--vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
มา આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
ś-ṁ tamē --ranvār--ś-k-ak--ē---chō -hō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
คุณจะมาไหม? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
śu- t-mē -ār---ā-a -ik-aka-ē -ūc----h-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป હ-,-----ત્--- - હ-ઈ--ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
śu- t-mē -āra-v--a-śi-ṣ-kan- --c-ō ch-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
อาศัย રહેવ-ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
N-- ----t--ē-v-r---āra ---ha-ō ----ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? શ-- તમ- બ---િનમા- રહ----? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
N---h-ṁ --nē---ran-ā-a---c-atō n-thī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน હા- હ-ં--ર્--નમ---રહ-ં -ુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
N-,-huṁ --nē ---anv--a-pūchat--n---ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -