คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [એકત્રીસ]

21 [Ēkavīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

nānī vāta 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ મન--એપે---ઝ- -ો-એ છ-. મ_ એ_____ જો__ છે_ મ-ે એ-ે-ા-ઝ- જ-ઈ- છ-. --------------------- મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. 0
nānī-vā-a-2 n___ v___ 2 n-n- v-t- 2 ----------- nānī vāta 2
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ મા------- જો-એ -ે મા_ સ__ જો__ છે મ-ર- સ-ા- જ-ઈ- છ- ----------------- મારે સલાડ જોઈએ છે 0
n-n----t--2 n___ v___ 2 n-n- v-t- 2 ----------- nānī vāta 2
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ મ-ે ----------ે મ_ સૂ_ જો__ છે મ-ે સ-પ જ-ઈ- છ- --------------- મને સૂપ જોઈએ છે 0
t--ē -y-n-h- c-ō? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ મને ----- --ઈએ--ે. મ_ મી__ જો__ છે_ મ-ે મ-ઠ-ઈ જ-ઈ- છ-. ------------------ મને મીઠાઈ જોઈએ છે. 0
t-mē-k-ānt-- c--? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ મ-- -્--પ-ડ-ક-ર-- સ-થે---સ્--ર-- જો-એ--ે. મ_ વ્___ ક્__ સા_ આ_____ જો__ છે_ મ-ે વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આ-સ-ક-ર-મ જ-ઈ- છ-. ----------------------------------------- મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. 0
t-m--kyānt-- -h-? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ મ---ફળ અથ---ચ-ઝ--ોઈએ છ-. મ_ ફ_ અ__ ચી_ જો__ છે_ મ-ે ફ- અ-વ- ચ-ઝ જ-ઈ- છ-. ------------------------ મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. 0
B-s--- t--. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารเช้า અમ- ---્ત---રવ- -ાં-ીએ--ી-. અ_ ના__ ક__ માં__ છી__ અ-ે ન-સ-ત- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. 0
Bē-a-----ī. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารกลางวัน અ-ે--પ---ું---જન -ર-ા મ---ી----એ. અ_ બ___ ભો__ ક__ માં__ છી__ અ-ે બ-ો-ન-ં ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
Bē---a---ī. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารเย็น અમે-રાત--િ-ોજ- ક-વા-મ---ી- -ી-. અ_ રા_____ ક__ માં__ છી__ અ-ે ર-ત-ર-ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
Bē-----s-iṭj-ar-ē-ḍ-m----th----c-ē. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? ત--રે-નાસ્તામ---શ----ોઈ----? ત__ ના___ શું જો__ છે_ ત-ા-ે ન-સ-ત-મ-ં શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------------------- તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? 0
Bēs-la -viṭjharlēn-amā- st--t- -h-. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? જ-મ--ને-મધ-સ----ર--્-? જા_ અ_ મ_ સા_ રો___ જ-મ અ-ે મ- સ-થ- ર-લ-સ- ---------------------- જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? 0
Bē-al- -v-ṭj-a-lē---m-ṁ s-hita -h-. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? સોસ-જ-અ-- --ઝ--ા-- --સ--? સો__ અ_ ચી_ સા_ ટો___ સ-સ-જ અ-ે ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ- ------------------------- સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? 0
Śuṁ-hu---------ś-- m----a s--hē -a-ic--a-āpī śa---? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? રાંધે-ુ----ડુ-? રાં__ ઈં__ ર-ં-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- --------------- રાંધેલું ઈંડું? 0
Śu----- ---a-ē-śrī-m--ara-s---ē -a--c-ya-āp- -a-u-? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? તળ---- ઈંડ--? ત__ ઈં__ ત-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- ------------- તળેલું ઈંડું? 0
Ś-ṁ-h-ṁ-t-ma-ē-ś-----lara-s-thē -a----y------ś-k--? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? ઓમ-લ--? ઓ____ ઓ-ે-ે-? ------- ઓમેલેટ? 0
Tē -i-ēśī-c--. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ બીજુ- ---ં- કૃ---કરીન-. બી_ દ__ કૃ_ ક___ બ-જ-ં દ-ી-, ક-પ- ક-ી-ે- ----------------------- બીજું દહીં, કૃપા કરીને. 0
Tē vi-ē-ī c--. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ વધ- -ી--- અને-મ-ી, કૃ-ા કરીન-. વ_ મી_ અ_ મ__ કૃ_ ક___ વ-ુ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. 0
Tē v-dēśī ch-. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ પ-ણીન- -ીજો-ગ-લ-સ, ક--- ક----. પા__ બી_ ગ્___ કૃ_ ક___ પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. 0
T- anē-- b-ā--- -ōl- ---. T_ a____ b_____ b___ c___ T- a-ē-a b-ā-ā- b-l- c-ē- ------------------------- Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -