คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [એકત્રીસ]

21 [Ēkavīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

nānī vāta 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ મન--એ-ે-ા----જ-ઈએ---. મ_ એ_____ જો__ છે_ મ-ે એ-ે-ા-ઝ- જ-ઈ- છ-. --------------------- મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. 0
n-n--vā-a 2 n___ v___ 2 n-n- v-t- 2 ----------- nānī vāta 2
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ મા-- સલ-- જો-એ-છે મા_ સ__ જો__ છે મ-ર- સ-ા- જ-ઈ- છ- ----------------- મારે સલાડ જોઈએ છે 0
nānī--āta-2 n___ v___ 2 n-n- v-t- 2 ----------- nānī vāta 2
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ મન- -ૂપ--ો-- -ે મ_ સૂ_ જો__ છે મ-ે સ-પ જ-ઈ- છ- --------------- મને સૂપ જોઈએ છે 0
ta-ē kyā--h- -hō? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ મ----ીઠાઈ-જોઈએ---. મ_ મી__ જો__ છે_ મ-ે મ-ઠ-ઈ જ-ઈ- છ-. ------------------ મને મીઠાઈ જોઈએ છે. 0
t-m----ā-thī-ch-? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ મ-ે વ્હ-પ્------- --થ----સ---રી--જોઈએ--ે. મ_ વ્___ ક્__ સા_ આ_____ જો__ છે_ મ-ે વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આ-સ-ક-ર-મ જ-ઈ- છ-. ----------------------------------------- મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. 0
t--- ------ī-c-ō? t___ k______ c___ t-m- k-ā-t-ī c-ō- ----------------- tamē kyānthī chō?
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ મ-- ફળ અ-વા-ચ-ઝ -ોઈએ છ-. મ_ ફ_ અ__ ચી_ જો__ છે_ મ-ે ફ- અ-વ- ચ-ઝ જ-ઈ- છ-. ------------------------ મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. 0
B-s-----hī. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารเช้า અ-ે -ાસ-ત--કરવ--માંગી--છ--. અ_ ના__ ક__ માં__ છી__ અ-ે ન-સ-ત- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. 0
B----- th-. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารกลางวัน અ-ે બ--રન-ં-ભ--- -રવા ---ગીએ ---. અ_ બ___ ભો__ ક__ માં__ છી__ અ-ે બ-ો-ન-ં ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
B-sa-a th-. B_____ t___ B-s-l- t-ī- ----------- Bēsala thī.
เราต้องการทานอาหารเย็น અ-ે -ા-્રિ-ોજ- --વ- મા-ગી- છી-. અ_ રા_____ ક__ માં__ છી__ અ-ે ર-ત-ર-ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. 0
B-s-l-----ṭjh--lē---mā----hit- -hē. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? તમ-રે-ના---ામ-- શું જો-- છ-? ત__ ના___ શું જો__ છે_ ત-ા-ે ન-સ-ત-મ-ં શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------------------- તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? 0
Bēsa----vi-jharl--ḍ-māṁ-s--i---chē. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? જામ-અ-ે મધ-સ--- -ોલ--? જા_ અ_ મ_ સા_ રો___ જ-મ અ-ે મ- સ-થ- ર-લ-સ- ---------------------- જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? 0
Bē-ala s-i-jharlē---mā---thi-a -h-. B_____ s_______________ s_____ c___ B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē- ----------------------------------- Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? સ-સે---ને -ી--સાથ--ટોસ્-? સો__ અ_ ચી_ સા_ ટો___ સ-સ-જ અ-ે ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ- ------------------------- સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? 0
Ś----uṁ t-m-n- --- -ulara--āthē-p----a-- āp----kuṁ? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? ર------- -ંડ-ં? રાં__ ઈં__ ર-ં-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- --------------- રાંધેલું ઈંડું? 0
Ś-- -uṁ---m--ē -r- mu---- ----ē --r--a-a-ā---śa---? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? ત--લુ--ઈં-ુ-? ત__ ઈં__ ત-ે-ુ- ઈ-ડ-ં- ------------- તળેલું ઈંડું? 0
Śu----ṁ-tam----ś-ī-mu---- ----ē---r--a------ ś-ku-? Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ- --------------------------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? ઓમેલ--? ઓ____ ઓ-ે-ે-? ------- ઓમેલેટ? 0
Tē v-dēś---h-. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ બી-ુ--દ--ં, ક--ા --ીન-. બી_ દ__ કૃ_ ક___ બ-જ-ં દ-ી-, ક-પ- ક-ી-ે- ----------------------- બીજું દહીં, કૃપા કરીને. 0
T- -i-ēśī ---. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ વધુ-મીઠ-- અન---રી, કૃ-ા કરી-ે. વ_ મી_ અ_ મ__ કૃ_ ક___ વ-ુ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. 0
Tē-vid-śī----. T_ v_____ c___ T- v-d-ś- c-ē- -------------- Tē vidēśī chē.
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ પા-ીન---ી------ા------- -----. પા__ બી_ ગ્___ કૃ_ ક___ પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ- ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------------ પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. 0
T- ---k----ā--- bō-ē -h-. T_ a____ b_____ b___ c___ T- a-ē-a b-ā-ā- b-l- c-ē- ------------------------- Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -