คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   gu નકાર 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ મને - -બ-દ-સ-જ-તો -થ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
na-āra 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ મન---ા--ય સ---તુ-----. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
n----a-1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย મન- અર્થ---જાતો -થ-. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
man- ē -a--- -a--jā-- --t--. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
คุณครู શિ--ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
ma-ē ē -ab---s--a-ā---nath-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શ-ં-ત-ે શ-ક્ષક-ે -મ-ો છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
m--- ē --bd------j-t- --t-ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હ-, હ-- --ન----ર----તે--મજ----ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Man--vāk-a-samaj--uṁ-n----. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
คุณครู શિક--ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Man--v-ky--s-ma------na---. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શ-- -મે -િક-ષકને સમજો છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
M-n---āk-- -a--jātu--nat-ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હ---હુ- --મન--સા-- ર-ત- ----ં ---. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Man--a-t---sa-ajā-ō-n---ī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
ผู้คน આ----ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
M-nē---tha-sam--ā-ō nathī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? શુ- -મ- -ો---ે ---ો-છ-? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
Ma-ē --tha -a-aj-tō--a---. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ન-- -ું -----ે ---ી સા-ી--ીત- સમ-- ---ો ન--. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
เพื่อนหญิง / แฟน ગર-લ-્રે-્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Śi---ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณมีแฟนไหม? ત-----બહેનપ-ી મ-ત્ર-છે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Śik-aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ครับ ผมมี હ-- મા-ી-પ--- -- --. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś-ṁ-ta-ē---kṣak-nē -a-a-- ---? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ลูกสาว પુ-્રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
śuṁ ta-ē -ikṣak-nē -ama-ō--hō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? શ-ં ---ે દી--ી-છે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ ta-------ak-n----maj- ch-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ના, -ા---પા-ે ના છે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
H-, --ṁ -ē-ē---r--r------m-j-ṁ-----. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -