คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? શું-- -ી--ફ-ર--છ-? શું આ સી_ ફ્_ છે_ શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-? ------------------ શું આ સીટ ફ્રી છે? 0
ḍ--k-----a -h-tē ḍ_________ k____ ḍ-s-ō-h-k- k-ā-ē ---------------- ḍiskōthēka khātē
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? શુ--------ાર- બ-જ-મ-ં---સ- ---ં? શું હું ત__ બા__ બે_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-? -------------------------------- શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 0
ḍ--kō-hē-a-k-ātē ḍ_________ k____ ḍ-s-ō-h-k- k-ā-ē ---------------- ḍiskōthēka khātē
เชิญ ครับ / คะ સ્વે-----. સ્_____ સ-વ-ચ-છ-એ- ---------- સ્વેચ્છાએ. 0
ś-ṁ ā--ī-a p----c-ē? ś__ ā s___ p___ c___ ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē- -------------------- śuṁ ā sīṭa phrī chē?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? ત-ન- -ં--ત-ક-વ-ં-ગ-્યુ-? ત__ સં__ કે_ ગ___ ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ------------------------ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 0
śuṁ-ā---ṭa--h-ī-chē? ś__ ā s___ p___ c___ ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē- -------------------- śuṁ ā sīṭa phrī chē?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ જ-- -ધ--- --રથ-. જ_ વ__ જો___ જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી- ---------------- જરા વધારે જોરથી. 0
ś-ṁ---s-ṭa----ī---ē? ś__ ā s___ p___ c___ ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē- -------------------- śuṁ ā sīṭa phrī chē?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ પ-ંત--બે-્ડ ખ-- સ-રી -ી-ે -ગા-ે છ-. પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_ પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-. ----------------------------------- પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 0
Śu- huṁ -a---- b-jum-ṁ-bē-------ṁ? Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? શ-ં ત---વ-ર---ર-અહીં -ો? શું ત_ વા___ અ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-? ------------------------ શું તમે વારંવાર અહીં છો? 0
Ś-ṁ-hu--t-m--ī----u--- --s- -aku-? Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ના, - --ે----ા- છે. ના_ આ પ__ વા_ છે_ ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-. ------------------- ના, આ પહેલી વાર છે. 0
Ś-ṁ-h-ṁ-tam--ī--ā-umā- --s---a---? Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ હ------ં-ક્ય---- ----ો-નથી. હું અ_ ક્___ આ__ ન__ હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી- --------------------------- હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 0
S----hā-. S________ S-ē-c-ā-. --------- Svēcchāē.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? શુ- તમ--નૃ-્---રો છો શું ત_ નૃ__ ક_ છો શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ- -------------------- શું તમે નૃત્ય કરો છો 0
S--c-hāē. S________ S-ē-c-ā-. --------- Svēcchāē.
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ કદ-ચ-પાછ-થ-. ક__ પા____ ક-ા- પ-છ-થ-. ------------ કદાચ પાછળથી. 0
Ta---ē-sa-gī-a-k--u- -a----? T_____ s______ k____ g______ T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-? ---------------------------- Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ હ-ં--ટલો--ા---ડા-્--ન-ી-ક-- -કતો. હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___ હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-. --------------------------------- હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 0
Ta------aṅgī-- kēv-- --my--? T_____ s______ k____ g______ T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-? ---------------------------- Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ત--એકદમ--રળ --. તે એ___ સ__ છે_ ત- એ-દ- સ-ળ છ-. --------------- તે એકદમ સરળ છે. 0
Tam-n----ṅ-īta-kē-u--ga-y-ṁ? T_____ s______ k____ g______ T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-? ---------------------------- Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู હુ તન---ેખા--સ. હુ ત_ દે____ હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ- --------------- હુ તને દેખાડીસ. 0
Jarā vadh--ē j--at-ī. J___ v______ j_______ J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī- --------------------- Jarā vadhārē jōrathī.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ન---બ--ી વાર----ું. ના_ બી_ વા_ સા__ ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં- ------------------- ના, બીજી વાર સારું. 0
J-r- --d-ār- jōrathī. J___ v______ j_______ J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī- --------------------- Jarā vadhārē jōrathī.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? શુ- --ે-ક---- રાહ જો- --્-- --? શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_ શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-? ------------------------------- શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 0
J-r-----h--- -ō----ī. J___ v______ j_______ J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī- --------------------- Jarā vadhārē jōrathī.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ હ---મ-ર- મ-ત્--ે. હા_ મા_ મિ____ હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે- ----------------- હા, મારા મિત્રને. 0
Par-----b-n-a-k-ū-a --rī --t--v----ē----. P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___ P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē- ----------------------------------------- Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
เขามาแล้ว คะ ત---્ય----વ- --્---છે! તે ત્_ આ_ ર__ છે_ ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-! ---------------------- તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 0
Par-n-u-b-n-a k-ūb--s----rī-ē -------c--. P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___ P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē- ----------------------------------------- Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -