คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   gu કંઈક કરવાની છૂટ

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [ત્રણસત્તર]

73 [Traṇasattara]

કંઈક કરવાની છૂટ

kaṁīka karavānī chūṭa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? શ-ં-તમ-----ે-----જ-વા---ચલાવ-ા-- -ં--રી--ે? શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------------------- શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? 0
k-ṁ--a ka-a------h-ṭa k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? શ-ં તમને -જુ -ુ-ી -ા-ૂ----ા-ી---- છ-? શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_ શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-? ------------------------------------- શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? 0
k---ka--a--vā-- ----a k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? શુ---મે એક-- વ--ે- ---શ-----? શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-? ----------------------------- શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? 0
śu-----a-ē p-h---thī -a -----a c--------ī m-n̄--r- c--? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
อนุญาต / ...ได้ માટે-મ-જ--ી મા_ મં__ મ-ટ- મ-જ-ર- ----------- માટે મંજૂરી 0
ś-ṁ tam--------l-t-ī-ja--āh-na ------vā-ī--an̄-ūrī--hē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? શું આ--ને--હીં-ધૂ-્-પ-ન ક--ા----ૂટ --? શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_ શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-? -------------------------------------- શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? 0
śu--ta--n----hēlēthī--- vāh-n- -a-------ī m--̄--rī---ē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? શું---ીં --મ્-પ---ી---જૂ-ી-છ-? શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_ શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------ શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? 0
Ś-- -----ē-ha----udhī-dār--pī--nī-c-ū-a-c--? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? શ-ં-ત----્ર-ડિટ----્ડ વ-ે ચૂ-વણી-ક---શક--છ-? શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------------------- શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Śu- ta-an--h--u---d----ā-----vānī ch-ṭa-c-ē? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? શું -મે --ક -્વારા-ચૂ-વણી ક----ક- છો? શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------- શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Ś-- -am--- -aj- -ud-ī d-rū p---nī-ch-ṭ-----? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? શ-- --ે-માત-ર ર--ડ -ૂ-વી -કો -ો? શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? 0
Śuṁ -am- ē--lā--id-ś- jaī -akō-c-ō? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? શ-- -ુ- --ત્ર એ- -ો--કરી----ં? શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__ શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-? ------------------------------ શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? 0
Śuṁ tam----a---v-d-śa --ī-ś--ō c--? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? શ-- -ુ- તમ-ે--ંઈ---ૂછી--ક--? શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-? ---------------------------- શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? 0
Māṭē --n-j-rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? હ------ાં - ---ક-કહ-----ં? હું હ__ જ કં__ ક_ શ__ હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-? -------------------------- હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? 0
M--ē--a--j-rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ત------ર્---ં સ-વા-ી મં-ૂ------. તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- -------------------------------- તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
M--ē man̄--rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
เขานอนในรถไม่ได้ તે ---મા- સ-ઈ--ક-ો ---. તે કા__ સૂ_ શ__ ન__ ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી- ----------------------- તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. 0
ś-ṁ āpaṇa-ē-ah---d-----pāna -a-a---ī-c-ū-a-c--? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ તે---ટ્-ે- સ--ે--મા--સ-વ--ી-મ-જૂર- ---. તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- --------------------------------------- તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
ś-ṁ-āp-ṇa-ē ah-- -hū---p--- ------n- -h--- c-ē? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? શું -પણી-પ--ે બ-ઠ- -ે? શું આ__ પા_ બે__ છે_ શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-? ---------------------- શું આપણી પાસે બેઠક છે? 0
ś-ṁ-āp-ṇ--ē-ahīṁ d-ū-r-pā-a k-r--ānī-chū-a chē? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? શ-- -મ------સ---ે-- -ે? શું અ__ પા_ મે_ છે_ શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-? ----------------------- શું અમારી પાસે મેનુ છે? 0
Śu- --ī- d--m-a----nī m------ī -h-? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? શ-- આપણે-અલ--- ચૂક--ી --- --ી-? શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___ શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-? ------------------------------- શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? 0
Śu--a----dhū--apā-anī -a-̄---- ---? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -