คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? |
શુ- --ા-ી-પાસે-રૂમ-ઉપલ--ધ છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
gh---m-ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ |
મ-ં-એક ------ક--િત ---ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
g-ara--ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ |
મ--ું નામ --લર -ે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
a--ṁ am-ru--g-a-- -hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ |
મારે--ક રૂ-ન- જ-ૂર -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
a--ṁ am--uṁ-gh--a-ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ |
માર--ડબ-----ન--જ-ૂ--છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
a--ṁ ---r-------a --ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
રા---િ -----ૂ---------ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Up-ra---a-a--h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ |
મ-ે---- -ા---ો --મ જ--એ -ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Up-r- ch-------.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ |
મ----ા---સા---ો-ર-મ-જ------.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U-a-a c---a -h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? |
શું હ-----મ -ોઈ--ક-ં?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
N--ē bhō-ya--ṁ -h-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? |
શુ- અ-ીં-ગે-ેજ --?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N-cē b--nya--ṁ----.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? |
શ-ં-અહીં કોઈ---ામત છે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Nīc- --ōny---ṁ chē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? |
શ-ં અહીં ક-----------?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
G-a-an- p----ḷa ē-a----ī-- ch-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ |
સારું, -ું -----ઈ---શ.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Ghar--ī -ā-ha-----a ba--cō---ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ |
આ--હ- ચાવ-ઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Gh----ī-p-ch----ēka --gīcō-chē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ |
આ-ર---- -ા---સ-માન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Gh----- s-mē--ōī --s-- n--hī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? |
ન-સ--ો -ેટ----ા-ે-છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gha-a---sā----ō- ras-ō n--h-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? |
બપ-રના ક-ટલ----ગ--છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Gha-anī bāju--ṁ----ḍa ---.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? |
ર-ત-ર----ન કેટલો --ય છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
G---a-- -ā------jhā----h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|