คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   gu નાની વાત 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [બાવીસ]

22 [બાવીસ] |

નાની વાત 3

નાની વાત 3 |

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? શું તમ- -ૂમ-ર--ન ----છો? શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ------------------------ શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
નાની વા----| ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ હ- ---લ-ં હા પ__ હ- પ-ે-ા- --------- હા પહેલાં 0
ન----વ-ત - | ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว પણ---ે-હુ- -ૂ---પ-ન---ત- ---. પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- ----------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. 0
શુ--ત-- ધ-મ---ા--------?-| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? હ-ં -----પ-ન----- ત- તમ-ે વા----છે? હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? ----------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? 0
શુ---મે -ૂમ્-પાન-ક---છ---| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ન---બિલક-લ--હ--. ના_ બિ___ ન__ ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. ---------------- ના, બિલકુલ નહીં. 0
શ-- ત-- ધ----પ-- --- -ો?-| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ મ-- વ-ંધ-----. મ_ વાં_ ન__ મ-ે વ-ં-ો ન-ી- -------------- મને વાંધો નથી. 0
હ-------ં-| હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? શુ- --ાર- -ાસ---ીણું છે? શું ત__ પા_ પી_ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? ------------------------ શું તમારી પાસે પીણું છે? 0
હા-પહ---ં | હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? એક ક-ગ-ને-? એ_ કો____ એ- ક-ગ-ન-ક- ----------- એક કોગ્નેક? 0
હ--પ--લ-ં | હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ન-- -ુ- બી-- લે----ં -----કરુ---ું. ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_ ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. 0
પ--હવ---ું-ધ-મ-રપ-ન --તો નથી. | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? શુ--ત-- --- મ-સ--ર- ક-- છો? શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? --------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? 0
પ- હ-- હુ- ધ---રપ-- --ત-----.-| પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ હા----ટ- ભા-ે-બ-ઝ--- ટ્ર--્-. હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____ હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- ----------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. 0
પણ-હ-ે--ું -ૂમ----ન કર-ો -થી--| પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน પ--તુ હ-ે અ----હીં-વ--ેશ- પર છ--. પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__ પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- --------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. 0
હ---ધૂ--રપ-ન--ર-ં ------ે--ા-ધો--ે--| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ร้อนอะไรอย่างนี้! શ-ં-ગરમી-છે! શું ગ__ છે_ શ-ં ગ-મ- છ-! ------------ શું ગરમી છે! 0
હ-ં----્---ન-ક--- -- ત-ને --ં-ો-છે- | હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ હ-- આજે-ખરે----રમ- છ-. હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_ હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. ---------------------- હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. 0
હું-ધૂ-્રપ-- -ર---તો-ત-ન--વાંધ--છ---| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ચ-લ---ા-્-ન-મા--જઈ-. ચા_ બા____ જ___ ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- -------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. 0
ન-, -----લ નહીં--| ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ કાલે-અ-ીં પા-્ટ- --. કા_ અ_ પા__ છે_ ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. -------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. 0
ન-,-બિ-કુ--ન--ં- | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? તમ- ---આવ- --? ત_ પ_ આ_ છો_ ત-ે પ- આ-ો છ-? -------------- તમે પણ આવો છો? 0
ના, -િલક-લ--હી-. | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย હા, -મને-પણ આમ------છ-. હા_ અ__ પ_ આ____ છે_ હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. ----------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. 0
મ-ે--ા-ધો -થી.-| મ_ વાં_ ન__ | મ-ે વ-ં-ો ન-ી- | ---------------- મને વાંધો નથી. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -