คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   gu નાની વાત 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [બાવીસ]

22 [બાવીસ] |

નાની વાત 3

નાની વાત 3 |

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? શ-ં--મ--ધ--્ર-ા- --ો --? શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ------------------------ શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
ન-ની-વ-----| ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ હા -હે-ાં હા પ__ હ- પ-ે-ા- --------- હા પહેલાં 0
ના-ી--ાત 3 | ના_ વા_ 3 | ન-ન- વ-ત 3 | ------------ નાની વાત 3 |
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว પ- ----હું ધૂ-્રપ-ન--રત--નથી. પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- ----------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. 0
શુ--તમે -ૂમ-ર-ાન --ો --?-| શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? હ-- ધૂમ-ર-----ર-ં -- -મન--વ---ો-છ-? હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? ----------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? 0
શ----મે -ૂ-્રપ-ન-કર----- | શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ના,---લકુ--નહ--. ના_ બિ___ ન__ ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. ---------------- ના, બિલકુલ નહીં. 0
શું-ત----ૂમ--પાન--ર- -ો- | શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ મને-વ--ધ- ---. મ_ વાં_ ન__ મ-ે વ-ં-ો ન-ી- -------------- મને વાંધો નથી. 0
હા -હ-લ-ં-| હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? શ-ં---ા-ી પા-ે પીણું છ-? શું ત__ પા_ પી_ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? ------------------------ શું તમારી પાસે પીણું છે? 0
હા પ----ં | હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? એ- -ોગ----? એ_ કો____ એ- ક-ગ-ન-ક- ----------- એક કોગ્નેક? 0
હા પ--લ---| હા પ__ | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ન-,-હુ- બ----લ--ા-ુ--પસંદ---ુ- -ું. ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_ ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. 0
પ- હ-ે-હું-ધૂ-્ર-ાન-કરતો-નથ-. | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? શું ત-ે -ણ- મ--ાફર---રો -ો? શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? --------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? 0
પ- હ-ે -ું ધૂમ્ર-ાન કર---ન--. | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ હ---મોટે-ભ--ે-બિઝન-- ટ્ર-પ--. હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____ હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- ----------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. 0
પણ--વે હ---ધૂ-્ર-ા- ક-ત- -થ-. | પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน પ---ુ--વે -મે -હીં-વ----ન પર છ-એ. પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__ પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- --------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. 0
હું ધૂમ્-પાન--રુ--ત---મ-ે વ--ધો --?-| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ร้อนอะไรอย่างนี้! શું----ી--ે! શું ગ__ છે_ શ-ં ગ-મ- છ-! ------------ શું ગરમી છે! 0
હ-- -ૂ-્ર--- -રુ- તો-તમન--વાંધો છે- | હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ હા- આ---ખ-------મ--છ-. હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_ હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. ---------------------- હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. 0
હુ- ધ----પ-ન ---- -ો--મ-- વ-ંધો -ે?-| હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ચ-લ- -ા--ક-ીમ----ઈએ. ચા_ બા____ જ___ ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- -------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. 0
ના, બ-લકુ------. | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ક-લ----ી- પ-ર્-ી-છે. કા_ અ_ પા__ છે_ ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. -------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. 0
ના, બિ--ુ- -હ----| ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? તમ- પ--આવ- છ-? ત_ પ_ આ_ છો_ ત-ે પ- આ-ો છ-? -------------- તમે પણ આવો છો? 0
ના, બિ-કુલ ન-ી-. | ના_ બિ___ ન__ | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย હ-----ન--પણ-આમ-ત------. હા_ અ__ પ_ આ____ છે_ હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. ----------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. 0
મન- વ-ંધો -થ-- | મ_ વાં_ ન__ | મ-ે વ-ં-ો ન-ી- | ---------------- મને વાંધો નથી. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -