શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
શીખવુ న-ర-చుక--డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
P--------aḍ-ga-a--1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? వి--య-ర------ఎ--క-వ-ా నేర-చ-కు-టార-? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Pr--nal-----g---ṁ 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. లేద-------------్-ి---- నే------ం-ారు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
N-rc--ōva--ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
પુછવું అ---ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Nēr-------aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? మ-రు --చూ మ- -ధ్యా-క-డి-ి / అధ-య-పకురాల--ి -్ర-్నలు -డ--త-ం--రా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Nē---k-va-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. లే-ు- త----నే-- ఆయ-్న---్రశ్--- అ-గను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
V-dh-ār-hulu---k-vag----r-uk--ṭ-r-? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
જવાબ స-ా---ం-----డం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
V-----rth-----k-----ā-nē--u-uṇṭ-rā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. దయచేస- -మ-ధా-ం ఇవ-వ--ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Vid--ārth--- ekkuvagā nē--u-u-ṭ-r-? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
હું જવાબ આપીશ. నేను -మ--ాన--ఇస్త-ను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Lē----v---u ---digā---n------ṇṭ--u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
કામ పన- -ే--ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
L-d----ā-ḷu-k-----ā---nēr-u--ṇ---u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
શું તે હવે કામ કરે છે? ఆయన--ప్--డ- పన- -ే-్తు--నా--? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Lē--,-v-ḷḷu -o-dig-n---ērc--u-ṭ-ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. అ--న--ఆయన ----ుడు ----చే-్-ు-్నారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍa-aṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
આવો రా--ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Aḍag---ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
આવો? మ--- -స--ు--నా--? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Aḍ-----ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. అవ------ము -ొందర-ల-న- వ-్--న-న-ము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
M----tar-cū m---d--ā-aku--n-/-ad-y--ak--ālin---r--n-lu-aḍa-u-u-----? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
રહેવું ఉండటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Mīr--taracū-m--a-hy--ak----i/ ad---pak-r---ni-pr-ś--lu a-a---uṇ-ā-ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? మీ-- -----న--ల- ఉంట-రా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mī-u -a---ū-m--ad-yāp---------adh--pa----l-ni-----n--u a----t-ṇ---ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. అవ-న-,---న--బ----న---ో -ం--ను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Lē-u---ar--u nē-- --ann--p-a-n-l--aḍ-g--u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -