શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. म---हा --्--स-ज- --ही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
na--r-t-a-- -ā--- 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. मल--हे -ा-्- समजत न-ह-. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
na---ātmaka-vāk-a 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. म-ा -र्---मज- --ही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m--ā -----bda s--a---- nāhī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
શિક્ષક श----क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
ma-ā hā śab------a--ta-n-h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? शिक-षक-का--ब---ात त---पल--ाल- सम--े---? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
malā--ā-ś-bd- -a-a-ata n-h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. हो--ते क-य --क-त-त त- म-ा -ांगले --जत-. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Mal- hē ---ya s-maj-t- -āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
શિક્ષક शि--ष--ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
M-l- hē v-kya --ma-----nāh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? शि--ष-के---बो-----प-्-ा---स-ज---का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Malā--ē--āky--sam---t- --hī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. हो- त-य-ं-े-ब-लण- - शिकवण- म-ा -ा-गल- समजत-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M-l----th--s--aja-a--ā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
આ લોકો लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Ma---a-tha sam-ja-a --h-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
શું તમે લોકોને સમજો છો? ल--ा--- ब-ल---आप--य-ला --ज-े -ा? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma----r-h- s--a--t- nāh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. न-ही--म-- अ-ू- पू-्-प-े --क-ं-े-ब-लणे-स-जत -ा-ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ગર્લફ્રેન્ડ म--्-ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ś-kṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? आ-----ला-ए--द- म-त्री--आ---का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś----ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
હા, મારી પાસે એક છે. हो- मल--ए- मैत्----आहे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
śikṣ-k- k--a -----āta tē --al--lā---m---t- k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
પુત્રી मुलगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
ś-k---a---ya-b--a---a -ē āpa------samaj------? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
શું તમને દીકરી છે? आ-ल्या-ा-----ी -हे---? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
śi--aka-kāya-bō--t--- tē----l---ā sama-atē k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ના, મારી પાસે ના છે. नाही,--ल---ु----ना-ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Hō! -ē-k-y--śika-----a-t- m-----ā---l--s-ma-atē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -