શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   be Праца

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [пяцьдзесят пяць]

55 [pyats’dzesyat pyats’]

Праца

Pratsa

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Кім-Вы --а-уе--? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
P-atsa P_____ P-a-s- ------ Pratsa
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. М---муж-п- -рафе--і ----а-. М__ м__ п_ п_______ д______ М-й м-ж п- п-а-е-і- д-к-а-. --------------------------- Мой муж па прафесіі доктар. 0
P----a P_____ P-a-s- ------ Pratsa
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Я----ц-ю----п-ў--аўкі мед-----ой. Я п_____ н_ п________ м__________ Я п-а-у- н- п-ў-т-ў-і м-д-я-т-о-. --------------------------------- Я працую на паўстаўкі медсястрой. 0
K-- V--pr-t----s-? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Х-тка мы выйдзе---а пен-ію. Х____ м_ в______ н_ п______ Х-т-а м- в-й-з-м н- п-н-і-. --------------------------- Хутка мы выйдзем на пенсію. 0
K-m--y p-a-s---se? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
પરંતુ કર વધારે છે. Ал---а----і--ы-окі-. А__ п______ в_______ А-е п-д-т-і в-с-к-я- -------------------- Але падаткі высокія. 0
Kіm--y-p-atsu-t-e? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. І-ст-а-а---н- -а--ыпа-а- --аро---дар--о-. І с__________ н_ в______ х______ д_______ І с-р-х-в-н-е н- в-п-д-к х-а-о-ы д-р-г-е- ----------------------------------------- І страхаванне на выпадак хваробы дарагое. 0
Mo- -u-h p- -r--es---d-kt--. M__ m___ p_ p_______ d______ M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-. ---------------------------- Moy muzh pa prafesіі doktar.
તમે શું બનવા માંગો છો? К-м ---хо-а--стац-? К__ т_ х____ с_____ К-м т- х-ч-ш с-а-ь- ------------------- Кім ты хочаш стаць? 0
M----u-- ----r-f---і -o----. M__ m___ p_ p_______ d______ M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-. ---------------------------- Moy muzh pa prafesіі doktar.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Я ж-д-ю-ст----ін-----а-. Я ж____ с____ і_________ Я ж-д-ю с-а-ь і-ж-н-р-м- ------------------------ Я жадаю стаць інжынерам. 0
M---m--- ---------і---o-t-r. M__ m___ p_ p_______ d______ M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-. ---------------------------- Moy muzh pa prafesіі doktar.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Я -а--ю---чы--- -а--нів-рсіт-це. Я ж____ в______ в_ у____________ Я ж-д-ю в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-. -------------------------------- Я жадаю вучыцца ва універсітэце. 0
Ya -r-ts-----a-pa--t-ukі-m--s-a-t-o-. Y_ p_______ n_ p________ m___________ Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y- ------------------------------------- Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
હું ઇન્ટર્ન છું. Я п--кты--н-. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практыкант. 0
Y- pra-s-yu -----u-t--kі-m-d--a--r-y. Y_ p_______ n_ p________ m___________ Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y- ------------------------------------- Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
હું બહુ કમાતો નથી. Я-зар--л-ю-н-шма-. Я з_______ н______ Я з-р-б-я- н-ш-а-. ------------------ Я зарабляю няшмат. 0
Y---r---u-u n--p-ust---і--e-------o-. Y_ p_______ n_ p________ m___________ Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y- ------------------------------------- Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Я--р-х-д-у--р-к-ы-- за мяжой. Я п_______ п_______ з_ м_____ Я п-а-о-ж- п-а-т-к- з- м-ж-й- ----------------------------- Я праходжу практыку за мяжой. 0
K-utk--m---y-d-e- -a p----yu. K_____ m_ v______ n_ p_______ K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u- ----------------------------- Khutka my vyydzem na pensіyu.
આ મારા બોસ છે Гэт--м----а----нік. Г___ м__ н_________ Г-т- м-й н-ч-л-н-к- ------------------- Гэта мой начальнік. 0
K-ut-a m- vyy-z-- -- p--s---. K_____ m_ v______ n_ p_______ K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u- ----------------------------- Khutka my vyydzem na pensіyu.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. У---не --ы----я -алег-. У м___ п_______ к______ У м-н- п-ы-м-ы- к-л-г-. ----------------------- У мяне прыемныя калегі. 0
K--tka--- v-ydz-m -a -e-sі--. K_____ m_ v______ n_ p_______ K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u- ----------------------------- Khutka my vyydzem na pensіyu.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. У-а-----ы за---ды-х--зі----с-ало-к-. У а___ м_ з______ х_____ у с________ У а-е- м- з-ў-ё-ы х-д-і- у с-а-о-к-. ------------------------------------ У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку. 0
Al--pa-a--------kі--. A__ p______ v________ A-e p-d-t-і v-s-k-y-. --------------------- Ale padatkі vysokіya.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Я-шука--месца-пр-ц-. Я ш____ м____ п_____ Я ш-к-ю м-с-а п-а-ы- -------------------- Я шукаю месца працы. 0
Al----da--і--y-o--ya. A__ p______ v________ A-e p-d-t-і v-s-k-y-. --------------------- Ale padatkі vysokіya.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Я--жо--од-б--пра-о-н-. Я ў__ г__ б___________ Я ў-о г-д б-с-р-ц-ў-ы- ---------------------- Я ўжо год беспрацоўны. 0
Al--pada-k- ---okіy-. A__ p______ v________ A-e p-d-t-і v-s-k-y-. --------------------- Ale padatkі vysokіya.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. У-гэтай------- -а-а-т---м-т беспр-ц-----. У г____ к_____ з______ ш___ б____________ У г-т-й к-а-н- з-н-д-а ш-а- б-с-р-ц-ў-ы-. ----------------------------------------- У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных. 0
І -tr---a-a-n---a-v-pada--k-v-r-b- dar--o-. І s___________ n_ v______ k_______ d_______ І s-r-k-a-a-n- n- v-p-d-k k-v-r-b- d-r-g-e- ------------------------------------------- І strakhavanne na vypadak khvaroby daragoe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -