શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   hy աշխատել

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

աշխատել

ashkhatel

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Ի--- -- --ս-ագիտո--յամ-: Ի___ ե_ մ_______________ Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- ------------------------ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 0
a-----tel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. Ամ-ւ-----բժ-շ--է-մա-ն-գ----թ-ա--: Ա_______ բ____ է մ_______________ Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- --------------------------------- Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 0
a-hkha-el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Ես --ս --ո- բ-ւ-----ր ----շխ----մ: Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________ Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-: ---------------------------------- Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 0
I----- y--’---s-ag-tut-ya-b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Շո--ով --ն-աթ--ա- ենք--տանալ-ւ: Շ_____ կ_________ ե__ ս________ Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-: ------------------------------- Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 0
I--c-’ y--’ ----ag--ut----b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
પરંતુ કર વધારે છે. Բ--ց հար-երը-բա-ձ--ե-: Բ___ հ______ բ____ ե__ Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-: ---------------------- Բայց հարկերը բարձր են: 0
I-n-h- ye---m-snagitu--yamb I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. Ե--բժշկ-կա--ա-ա-ո-ագր-----ւ-- բարձր -: Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_ Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է- -------------------------------------- Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 0
A-usi----z----- -----nag--ut-y-mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
તમે શું બનવા માંગો છો? Ի----ես -ւզ--մ----նալ: Ի___ ե_ ո_____ դ______ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------- Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 0
Amu-i---bz--shk e ---na--tut---mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Ե- ի------------զ--- ---նա-: Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______ Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------------- Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 0
A-u---- b-hi--- e m-s-agit-t--a-b A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Ե---ւ-ո-մ-հա---ս-րա-ո-մ-ս-----լ: Ե_ ո_____ հ____________ ս_______ Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ- -------------------------------- Ես ուզում համալսարանում սովորել: 0
Ye---e-----v----hk-uy- --m-a-hk-a--m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું ઇન્ટર્ન છું. Ե----ակ---ա---եմ: Ե_ պ_________ ե__ Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-: ----------------- Ես պրակտիկանտ եմ: 0
Yes k-s -r-----zh-’u-r--em-a--kha--m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું બહુ કમાતો નથી. Ե- --- չ-- վ--տ-կո--: Ե_ շ__ չ__ վ_________ Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ- --------------------- Ես շատ չեմ վաստակում: 0
Ye--k-s oro----z----yr y-----hk-a-um Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Ե- ա-տ-ս-հմ---ւմ պ-ակտ--- եմ-----ա-նո--: Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________ Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 0
Shu-----en-at--os-ak -e-k’ -t-n--u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
આ મારા બોસ છે Սա-----ի---տ--ն -: Ս_ ի_ դ________ է_ Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է- ------------------ Սա իմ դիրեկտորն է: 0
S---o- k-n-at’v---ak y---’ s-an--u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. Ես հա--լ- -որ-ընկ-ր-եր -ւն-մ: Ե_ հ_____ գ___________ ո_____ Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ- ----------------------------- Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 0
Sh-t-v --n-at’--s-a- ye--- --ana-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. Կե----- մ-նք մի-- մ------ճաշ-ր-ն---ո-մ-են-: Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___ Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք- ------------------------------------------- Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 0
B--ts--hark--y -ar--- yen B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Ես ա--ատան-- -ե- եմ-փ-տրո-մ: Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______ Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ- ---------------------------- Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 0
B-y-s-----ker---a--zr yen B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Ար-են-մ----րի -- որ -----զ---կ--մ: Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__ Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-: ---------------------------------- Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 0
B-yt-’----ke-y-bar--- -en B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. Ա-ս--ր----- շատ ե----րծ--ո--կ----: Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________ Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-: ---------------------------------- Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 0
Ye---z---k---n-ap-h-vagru--yuny----d-- e Y__ b_________ a_______________ b_____ e Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------- Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -