શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   hy աշխատել

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

աշխատել

ashkhatel

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Ի՞նչ--ք -աս-ա--տ-ւ--ամբ: Ի___ ե_ մ_______________ Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- ------------------------ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 0
a----at-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. Ամ--ս--- --ի---- մ-ս--գ--ութ-ա-բ: Ա_______ բ____ է մ_______________ Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- --------------------------------- Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 0
a--k-atel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Ես-----օ--վ-բուժ-ո-յր-եմ աշխ-տու-: Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________ Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-: ---------------------------------- Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 0
I՞n-----ek- --s-a-i-u-----b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Շ-ւ-ով կ--սա-ո--կ---- ստ---լո-: Շ_____ կ_________ ե__ ս________ Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-: ------------------------------- Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 0
I՞---’ y----m-sn-git-t’y--b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
પરંતુ કર વધારે છે. Բ-յ--հարկ--- -արձ---ն: Բ___ հ______ բ____ ե__ Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-: ---------------------- Բայց հարկերը բարձր են: 0
I՞-c--------ma--agi-ut--amb I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. Եվ-բժ--ական -պ-հ-վ----ւթ----- բ-րձր -: Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_ Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է- -------------------------------------- Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 0
Am-si-s---h-shk------na--t---y-mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
તમે શું બનવા માંગો છો? Ի՞-չ -ս---զում դ-ռ-ա-: Ի___ ե_ ո_____ դ______ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------- Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 0
Am-sins---h-s-k - -as--g---t’y--b A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Ե- ի-ժեն-ր--- ----ւմ-դառ-ալ: Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______ Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------------- Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 0
A-u-in---z-i-hk e---s-a-i-ut’--mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Ես ու-ում---մ--սար--ո-- -ովո--լ: Ե_ ո_____ հ____________ ս_______ Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ- -------------------------------- Ես ուզում համալսարանում սովորել: 0
Ye---e--or-v-b-zhk--y- --m ashk--tum Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું ઇન્ટર્ન છું. Ե--պ--կտիկ--- --: Ե_ պ_________ ե__ Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-: ----------------- Ես պրակտիկանտ եմ: 0
Yes-kes--r-v -uz---uy----------h---m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું બહુ કમાતો નથી. Ես--ա--չեմ վ-ստ-կ-ւ-: Ե_ շ__ չ__ վ_________ Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ- --------------------- Ես շատ չեմ վաստակում: 0
Yes ke- --ov -uzhk---r -e- as--ha-um Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Ե---րտա---մ-նո-մ պ-ա---կ- ----նցկա--ո-մ: Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________ Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 0
S-u------n-a-’-osh-k-y---- --an-lu S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
આ મારા બોસ છે Սա իմ -իր--տ--ն--: Ս_ ի_ դ________ է_ Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է- ------------------ Սա իմ դիրեկտորն է: 0
S-uto- ke--a---o-h-- ye-k- -tana-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. Ե- հ-ճե---գոր-ըն-ե-ն-ր --նեմ: Ե_ հ_____ գ___________ ո_____ Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ- ----------------------------- Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 0
S-ut-- k-n-at’v--h-k -e-k’-s-a-a-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. Կե-օր-ն--ենք---շտ--ի-սի--ճ--ա--- գ-ու--ե-ք: Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___ Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք- ------------------------------------------- Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 0
Ba--s--har-e-----r-----en B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Ես --խ--ա--- --ղ--մ -ն----մ: Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______ Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ- ---------------------------- Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 0
Bayts- --r--ry -a-dz- yen B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Ար--ն--ի --ր--է--ո- գոր----ւր----: Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__ Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-: ---------------------------------- Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 0
Ba---’--a--e-y b--------n B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. Ա-- եր--ո-- -ատ -- գո--ա-ու-կն-ր-: Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________ Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-: ---------------------------------- Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 0
Yev-b---h------ap-h--a-r--’--n- bard-- e Y__ b_________ a_______________ b_____ e Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------- Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -