શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu લાગણીઓ   »   be Пачуцці

56 [છપ્પન]

લાગણીઓ

લાગણીઓ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
જેવું લાગે છે ме-ь -а-анне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P--hut--sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમને એવું લાગે છે. У ----ё--- -ад----. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P-chu---sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમે નથી માંગતા. У--а-------ж-д-н--. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
me-s’ -hada--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ઘભરાવું ба--ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-t-’ ---dan-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ભયભીત છું. Я баю-я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
me--’-zha-a--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ડરતો નથી. Я н--б-юся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U-nas -os--’ zha-a-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
સમય છે м--- -ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-na- yosts’-z-a-anne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય છે. Ён м-е ча-. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U na-----t-’ zh-d-nne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય નથી. Ён-н- м-е--асу. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U n-- n------ha-a--y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
કંટાળો આવે છે сумаваць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U-----n--ma--had---ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Я---сум-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U---s---ama---a-a---a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી નથી. Я---не -уму-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
ba--tst-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ભૂખ્યા રહો быц--г-л---ым б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
bayat---a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
શું તમે ભૂખ્યા છો? Вы---лод-ы-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
ba----tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
તને ભૂખ નથી લાગી? В- -е-га-одн--? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y- bayusya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તરસ્યું હોવું х--ець-пі-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y--bay-s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તેઓ તરસ્યા છે. Я-ы --ч-ць-піць. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y- -a---ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તમે તરસ્યા નથી. Ян- -е ---у-ь -іц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya -e--a-usya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -