શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu લાગણીઓ   »   be Пачуцці

56 [છપ્પન]

લાગણીઓ

લાગણીઓ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
જેવું લાગે છે м--- жад---е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pa---tst-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમને એવું લાગે છે. У на---сц----да---. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P-c--t-tsі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમે નથી માંગતા. У -а- ня---ж-д-н-я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m--s- z-a-a--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ઘભરાવું бая-ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m---’ zh----ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ભયભીત છું. Я баю-я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m---’-z---anne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ડરતો નથી. Я -е----с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U nas-yo--s--z---a-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
સમય છે ме-ь-ч-с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-n-s ---ts’ z--da-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય છે. Ён ма----с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U-n-- yos-s--zha---n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય નથી. Ён-не---- ч--у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U-nas-ny-m- -------y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
કંટાળો આવે છે с----а-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U na- ny-------d-n---. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Я-а--ум-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U--a- ----a-------ny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી નથી. Я-а не---му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
ba-a----a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ભૂખ્યા રહો б--ь--а-о-ным б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
ba-a-stsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
શું તમે ભૂખ્યા છો? В- гал-д-ы-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b-----t-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
તને ભૂખ નથી લાગી? В- н- -а--д-ыя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y---a--sy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તરસ્યું હોવું х-ц-ц- п--ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Ya b------. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તેઓ તરસ્યા છે. Я-ы х---ць--іц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-bayu---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તમે તરસ્યા નથી. Яны--е х-ч--ь ----. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya----b--us-a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -