શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu લાગણીઓ   »   be Пачуцці

56 [છપ્પન]

લાગણીઓ

લાગણીઓ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
જેવું લાગે છે м-ць жад---е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pac--ts-sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમને એવું લાગે છે. У-н---ёс-ь-жа-анн-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa-h---t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
અમે નથી માંગતા. У -ас н--- ж-да-ня. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m--s’ zhad--ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ઘભરાવું ба-ц-а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
me-s- z-ad--ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ભયભીત છું. Я --ю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m-ts---hadanne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
હું ડરતો નથી. Я -е ---ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U--a- y-s-s’--h--a-n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
સમય છે ме---ч-с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-na- -o-t----h---nn-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય છે. Ён --е ч-с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U---- yo--s- z--d--ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
તેની પાસે સમય નથી. Ён-н- м-е ч---. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U-nas nya-----ada--ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
કંટાળો આવે છે сум-в-ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U -a---yam---hada---a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Я---сум--. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U --s---a-----ad-n---. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
તેણી કંટાળી નથી. Я---------у-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b--ats--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ભૂખ્યા રહો быць-г--о--ым б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
ba-a-s-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
શું તમે ભૂખ્યા છો? В--гало-ны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b---t-t-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
તને ભૂખ નથી લાગી? В- -е--а-од---? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya-ba---ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તરસ્યું હોવું хац-ц- -і-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y----y-s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તેઓ તરસ્યા છે. Ян- хо---ь ----. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--b-y-s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
તમે તરસ્યા નથી. Я-ы-н---о--ц--п--ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y--n- b-yu---. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -